"منك أن" - Traduction Arabe en Allemand

    • dich
        
    • von dir
        
    • dass du
        
    • dass Sie
        
    • Ihnen
        
    • das du
        
    • mir
        
    • deine
        
    • Du musst
        
    Gott braucht dich nicht, um sich vor einem Dummkopf zu verteidigen. Open Subtitles لا يحتاج الله منك أن تدافع عنهُ من أجل أحمق
    Ich bitte dich... vertrau mir wenigstens in bezug auf Rachel Banks! Open Subtitles أنا أطلب منك أن تثقى بى فى موضوع راشيل بانكس
    Du warst der Champion. Du tatest, was man von dir erwartete. Open Subtitles .أنت كنت البطل وفعلت ما كان متوقع منك أن تفعلة
    Oh, wie süß von dir, mein Bild an deinem Herzen zu tragen. Open Subtitles كم هو جميل منك أن تبقى صورتى . بالقرب من قلبك
    Hi. Das ist aber nett, dass du deinen kleinen Bruder abholst. Open Subtitles لطف كبير منك أن تأتي لإصطحاب أخيك الصغير من المدرسة
    Ich will nur, dass Sie meine Lage verstehen und anerkennen, unsere Ehe respektieren Open Subtitles كل ما أريده منك أن تتفهمي و تقدري موقفي لكي تحترمي زواجنا
    Nett von Ihnen, mir Ihre Zeit zu widmen. Nichts zu danken, Mr. Bond. Open Subtitles لطيف منك أن تعطينى من وقتك أنت مرحب بك ، سيد بوند
    Es ist von meinem Onkel, er will das du irgendwo jemanden hilfst. Open Subtitles إنها من عمي ويريد منك أن تذهب بعيداَ وتتركنا
    Es war nicht fair dich zu beten deine Kumpels zu verraten. Open Subtitles لم يكن من اللائق أن أطلب منك أن تشي بأصدقائك
    Wenn dich ein hübsches Mädchen zum Tanzen auffordert und du "nein" sagst, bist du verkrüppelter aus dem Krieg gekommen, als du denkst. Open Subtitles فتاة جميلة تطلب منك أن ترقص معها و أنت ترفض.. برأيي أنك عدت من الحرب .. أكثر عجزا مما تعتقد
    - Ich habe dich gefragt ob du Eiskrem möchtest, aber du hast es abgelehnt. Open Subtitles لم تكن فك أنا أطلب منك أن تجلب لنا بعض المثلجات وأنت ترفض
    Jeden Tag des Jahres, will ich, dass du das machst, was dich glücklich macht. Open Subtitles كل يوم في السنة، أنا أريد منك أن تفعل الشيء الذي يجعلك سعيداً.
    Ich habe nun meinen Teil unseres Deals erfüllt. Ich erwarte das nun auch von dir. Open Subtitles ما قمت به هو الوفاء بجزئي من الاتفاق وأتوقع منك أن تفعلي الشيء نفسه
    Es ist exzentrisch von dir, ein goldenes Erbstück in einem solchen Spiel zu setzen. Open Subtitles إنه غريب منك أن تراهن بأملاك موروثة من الذهب الخالص لمثل هذه اللعبة
    Es ist gut von dir herzukommen, aber ich weiß nicht, was du tun kannst. Open Subtitles من الجيد منك أن تحضر لكنني لا أرى حقاً ما الذي تستطيع فعله
    Aber, Daniel, meine Tochter wünscht, dass du zu den Göttern reist. Open Subtitles و لكن دانيال أبنتى تتمنى منك أن تسافر مع الألهه.
    Nach diesem Kampf, möchte ich, dass du die Leitung des Präsidenten übernimmst. Open Subtitles بعد إنتهاء هذا القتال أريد منك أن تصبح الرئيس أثناء غيابى
    Ich erwarte, dass Sie sich wie der verhalten, der Sie sind. Open Subtitles أتوقع منك أن تبقى كما أنت موظف لدي تابع لي
    Ich gebe Ihnen 500 Dollar. Bringen Sie mich und meine Tochter zum Flughafen. Open Subtitles أنا سأعطيك 500 دولار, أنا أريد منك أن تأخذني وأبنتي إلى المطار
    Es ist schön das du so von mir denkst, aber du hast nur eine Sache die ich brauche. Open Subtitles إنه لطف منك أن تفكر بي هكذا لكن لديك شئ واحد فقط أحتاجه
    Du sollst mir was vortanzen. Du bist doch hier, um mich zu unterhalten. Open Subtitles أود منك أن ترقص، هذا سبب وجودك هنا لتسليني، إذاً، هيا أرقص
    Bitte sende deine Engel zu uns herab, während wir durch den Himmel fliegen. Open Subtitles نحن نطلب منك أن ترسل الملائكة كي تُحيطنا بينما نطير فى السماء.
    Du musst die 100 Dollar unter das Kissen legen und Ende der Geschichte. Open Subtitles ونحن نحتاج منك أن تضعي المئة دولار تحت الوسادة، وتلك نهاية القصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus