"منهم في" - Traduction Arabe en Allemand

    • davon in
        
    • von ihnen im
        
    • von Ihnen in dem
        
    • von ihnen sind
        
    • davon sind
        
    Also habe ich sie alle aufgebaut und 12 davon in diesen Anzug eingenäht. TED لذا وضعتهم معا ومن ثم ربطت 12 واحدة منهم في هذه البدلة
    Es gibt viele davon in der Stadt, aber sie sind klein, zwei bis drei Meter. Open Subtitles هناك الكثير منهم في المدينة، ولكنهم ليسوا كبار الحجم من 5 إلى 10 أقدام
    Viele von ihnen im Dienste Seiner Majestät. Open Subtitles كثير منهم في خدمة صاحب الجلاله عن من تتحدث؟
    Wir brauchen viel mehr von ihnen im Gesundheitssystem, wenn es wirklich funktionieren soll. Dann wird die Krankenpflege zur Gesundheitspflege. TED نحتاج أكثر بكثير منهم في نظام الرعاية الصحية إذا أردناه أن يكون على قدر من الفاعلية ليتحول من كونه نظام الرعاية المريضة إلى نظام الرعاية الصحية
    Sie sind bei uns. Ich sehe drei von Ihnen in dem Auto. Open Subtitles حسناً، إنّهم معنا أرى 3 منهم في السيارة
    Sie sind bei uns. Ich sehe drei von Ihnen in dem Auto. Open Subtitles حسناً، إنهم معنا أرى 3 منهم في السيارة
    Unternehmer sind Menschen - viele von ihnen sind in diesem Raum - die diese Ideen und diese Leidenschaften haben oder die Bedürfnisse der Welt wahrnehmen und sich entscheiden, aktiv zu werden. TED رجال الاعمال هم بشر عاديون ، لدينا الكثير منهم في هذه الحجرة الذين لديهم هذه الأفكار والأهتمامات ، او يرون احتياجات هذا العالم ويقررون أن يتقدموا ويتولوا الزمام
    Diejenigen, die nach rechts abgebogen sind, davon sind einige in der japanischen Übersetzung. TED تعرفون، الذين استدراوا يمينا، هناك بعض منهم في الترجمات اليابانية.
    Wenn auch nur einer davon in die eines Schurkenstaates fallen würde, dann würde das Nuklearprogramm des entsprechenden Staates Open Subtitles إذا سقط أي منهم في أيدي دولة مارقة، سوف يتقدم البرنامج النووي لهذا البلد عقودا بين عشية وضحاها.
    Sie mischte heute ein paar davon in das Mittagessen der Gang, also Open Subtitles لقد وضعت القليل منهم في غداء العصابة اليوم،
    Schau, ob eine davon in letzter Zeit zum Streit geführt hat. Open Subtitles فلتري إن أدخله أي منهم في جدال مؤخراً
    Malaria, wenngleich keine Infektionskrankheit, ist ein schwerwiegendes Problem. Jährlich sterben daran eine Million Menschen, 90 Prozent davon in Afrika und die meisten davon Kinder. UN 258 - ورغم أن الملاريا ليست من الأمراض المعدية، فإنها مبعث قلق كبير؛ إذ يموت بسبب الملاريا مليون شخص كل سنة، 90 في المائة منهم في أفريقيا، معظمهم من الأطفال.
    Die Amerikaner hatten viele von ihnen im Kampf getötet. Open Subtitles ... اتوا بعد الاميركيين وقتل الكثير منهم في المعركة
    Aber, es leben ein paar Hundert von ihnen im Kanalisationssystem der Stadt und ernähren sich von... Open Subtitles لكن لدينا بضع مئات منهم في.. المدينة يعيشون في البالوعات، يتغذّون علي...
    Okay, war einer von ihnen im selben Kurs wie Bailey Shelton? Open Subtitles حسنا هل كان اي منهم في الصف مع " بيلى شيلدون "؟
    Vielleicht hast du einen von ihnen im Club kennengelernt. Open Subtitles ربما كنت اجتمع واحد منهم في النادي.
    Viele von ihnen sind in recht widerwärtigen Zirkeln tätig. Open Subtitles يعمل الكثير منهم في دوائر تافهةٍ إلى حد ما
    Es gibt nur vier Leute, die wissen, dass wir es waren... und drei davon sind in diesem Raum. Open Subtitles هناك أربعة أشخاص فقط يعلمون بأننا فعلنا تلك السرقة وثلاثة منهم في هذه الغرفة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus