"منه كان" - Traduction Arabe en Allemand

    • davon war
        
    • war zum
        
    Ein großer Teil davon war von fragwürdiger Legalität. Und das meiste davon war außerhalb jedes offiziellen Kampfgebietes. Open Subtitles الكثير منه كان مشكوكًا في قانونيته، وأغلبه خارج ساحات القتال المعلنة.
    Nichts davon war echt, aber alles war wahr. Open Subtitles لا شئ منه كان حقيقيّاً، لكن كله كان صادقاً.
    Ein Teil davon war der viele Leerlauf am Schreibtisch... aber man kann nicht einen Teil seiner selbst abschalten... ohne alles abzuschalten. Open Subtitles جزء منه كان كل وقت الفراغ في المكتب, لكن أنا أعتقد أيضاً أنه لا يمكنك إغلاق جزء واحد من نفسك دون إغلاق كل شيء
    Das wirklich erstaunliche an diesem Manuskript ist, dass wir uns die anderen Manuskripte anschauten, aus welchen der Hersteller des Palimpsestes, der Schreiber, dieses Buch gemacht hatte, und eines davon war ein Manuskript mit Texten von Hyperides. TED إنّ الشيء المدهش حقا بخصوص هذه المخطوطة هو أننّا عندما نظرنا في المخطوطات الأخرى فإنّ الطرس الذي كان الكتاب مصنوعا منه كان أحدها يحتوي على نصّ لهايبريديس.
    Nein. Das war zum Teil Rache für New Orleans, aber... Open Subtitles لا، بعض منه كان إنتقام مما "حصل في "نيو اورليانز
    Nein, ein Teil davon war Chris. Das habe ich in seinen Augen gesehen. Open Subtitles (لا ، بعضاً منه كان (كريس لقد رأيت هذا بعينيه
    Ein Teil davon war mir, Dad! Open Subtitles البعض منه كان يخصنى ياأبى
    Eine Menge davon war wahr. Du hattest recht. Open Subtitles كثير منه كان حقيقياً
    OK, nichts davon war deine Schuld. Open Subtitles حسناً، لا شيء منه كان خطأك
    Odyssee im Weltraum war zum Teil ein Forschungsprojekt für die Bilder der Mondlandung. Open Subtitles في قسم منه كان مشروعاً بحثياً وتطويراً للقطات التي تم تصويرها لهبوط (أبولو)
    Das war zum Teil Rache für New Orleans, aber... Open Subtitles كلا، بعض منه كان إنتقامًا لماحدثفي (نيوأورلينز)،لكن..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus