"منوطًا" - Traduction Arabe en Allemand

    • es um
        
    • nur um
        
    Hier geht es nicht um Geld, Richie Rich. Hier geht es um Loyalität. Open Subtitles الأمر ليس منوطًا بالمال يا فاحش الثراء، وإنّما الولاء.
    Wenn es um Liebe kann, kann man nie zu vorsichtig sein. Open Subtitles لا يمكنكَ توخّي تمام الحذر أبدًا حين يكون أمركَ منوطًا بالغرام.
    Du denkst, hier geht es um einen Urlaub? Open Subtitles أتحسب الأمر منوطًا بأخذ أجازة؟
    Ich habe unrecht, mir geht es nur um mich, ich bin egoistisch. Deinen Bruder nicht verlieren zu wollen, ist auf der Egoisten-Skala ziemlich weit unten. Open Subtitles إنّي مخطئ، إذ أجعل الأمر منوطًا بي، أنا أنانيّ.
    Es ging nie nur um meinen Aufstieg. Ra's möchte seinen Erzfeind ausschalten. Open Subtitles الأمر لم يكُن منوطًا بارتقائي أبدًا، (رأس) يودّ قتل عدوّه اللدود.
    Es kann nicht immer nur um den Tod gehen. Open Subtitles ليس كل شيء منوطًا بالموت.
    Nachdem, was uns letztes Jahr passiert ist, habe ich mir geschworen, keine Geheimnisse mehr vor dir zu haben, vor allem, wenn es um Familienangelegenheiten geht. Open Subtitles بعد ما جرى بيننا بالعام الماضي، أقسمت ألّا أخفي عنك سرًّا مجددًا -خاصّة إذا كان منوطًا بالأسرة .
    Du glaubst, dass es um Gabriel geht, aber es geht um mehr. Open Subtitles تخال الأمر منوطًا بـ (غابريال)، لكنه سينطوي على المزيد.
    - Tu nicht so, als würde es um Damon gehen. Open Subtitles -لا تجعل الأمر منوطًا بـ (دايمُن )!
    Weil ich dachte, es ginge nur um Damon, Enzo und mich und das wäre in Ordnung. Open Subtitles لأنّي ظننت الأمر منوطًا بي وبـ (دايمُن) و(إينزو) فحسب.
    Weil es immer nur um dich geht, John. Open Subtitles لأن الأمر كان منوطًا بك دومًا يا (جون).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus