"من أجلهم" - Traduction Arabe en Allemand

    • für sie
        
    • sowohl Soforthilfe
        
    • für die
        
    Und ich brauche Bargeld, um mich rauskaufen zu können. Weniger für sie und mehr für mich. Open Subtitles أحتاج إلي ما التشغيل لكي أشتري طريق خروجي لذلك القليل من أجلهم والكثير من أجلي
    Es war wichtig, dass die Studenten begriffen, dass wir hart für sie arbeiteten, und dass sie sich alle gegenseitig halfen. TED لقد كان حاسماً أن يرى الطلاب أننا نعمل بجد من أجلهم و أنهم يقومون بدعم بعضهم البعض
    Ich kann nicht wieder mit meinem Außenminister oder meinem Premierminister zusammensitzen, mit einem Lächeln im Gesicht, und das, was ich gerne für sie getan hatte, wieder tun. TED لا يمكنني في الواقع الجلوس مع وزير الخارجية أو رئيس الوزراء ، و الا بتسامة على وجهي. والقيام بما كان يسعدني القيام به من أجلهم.
    Ich hoffe, die in London wissen zu schätzen, was ich für sie getan habe. Open Subtitles حسناً امل أن يقدر مكتب لندن مافعلته من أجلهم أن أقدامى تؤلمنى
    Das sind die Leute, für die ich 80 Stunden pro Woche arbeite. Open Subtitles هؤلاءِ هم الناس الذين أعمل 80 ساعة في الإسبوع من أجلهم
    Du bekommst eine Titelchance, aber du musst den Hampelmann für sie spielen. Open Subtitles الاخبار السارة هي أنك ستحصل على فرصتك بالنيل باللقب والأخبار السيئة هي أنك يجب أن تغير تصرفاتك من أجلهم
    - Ich kann nichts mehr für sie tun. Open Subtitles ليس هناك شىء أكثر أستطيع أن أفعله من أجلهم
    Am Ende starb er sogar für sie. Open Subtitles لمساعدة الناس الآخرين وفي النهاية مات من أجلهم
    Ich wollte sie überreden, dass sie mitkommen und ich habe für sie gebeten... gewissenhaft! Open Subtitles حاولت أن أجعلهم يأتون معي وصليت من أجلهم من عمق القلب
    Und es wäre kein Platz in diesem großartigen Land für sie übrig, kein Platz auf der ganzen Welt. Open Subtitles ولا يوجد مكان فى هذه البلد العظيمة من أجلهم ولا مكان فى العالم
    Man will immer sicher gehen, dass man Gesund und Stark für sie ist. Open Subtitles تُريدين أن تتأكّدي أن تكوني بصحّة جيّدة من أجلهم
    Geh nach Hause und sag ihnen das. Und lebe für sie dein Leben. Open Subtitles إذهب إلي البيت أخبرهم ذلك وعش حياتك من أجلهم
    Also machst du es für sie? Open Subtitles إذاً , فأنتَ تقوم بهذا من أجلهم أليس كذلك ؟
    Frauen mögen Männer, die für sie töten würden. Open Subtitles فالنساء يحببن الرجال الذي سيقتلون من أجلهم
    Meine Mädchen wissen, dass ich immer für sie da sein werde. Open Subtitles بناتي يعلمن انه دائماً سأكون هنا من أجلهم
    Menschen wollen glauben, dass Gott Pläne für sie geschmiedet hat. Open Subtitles الناس تُحب أن تُصدق أن الرب لديه خطةً من أجلهم
    Hoffen wir für sie, dass unser spiritu nicht den Wald verlassen hat. Open Subtitles ...أجل، لنأمل من أجلهم ألا تكون روحنا قد خرجت من الغابة
    Ich habe für sie gelebt, geatmet, ich wäre sogar für sie gestorben. Open Subtitles حييت وتنفّست حتى أنني كنت لأموت من أجلهم
    Sie lieben den Krieg nicht wie wir. Und doch hat er sein Leben für sie gegeben. Open Subtitles الحرب ليست عِشقهم، إلّا أنّه ضحّى بحياته من أجلهم.
    Ich mag fallen, aber ich sterbe nicht, denn das Echte in mir schreitet voran und lebt weiter in den Kameraden, für die ich mein Leben gegeben habe. TED فإنني قد أسقط ، لكنني لن أموت ، وماهو حقيقيٌ بداخلي سيبقى ويعيش مع رفاقي الذين ضحيت بحياتي من أجلهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus