"من أجل هذا" - Traduction Arabe en Allemand

    • dafür
        
    • für diesen
        
    • für das
        
    • deshalb
        
    • für diese
        
    • für dieses
        
    • deswegen
        
    dafür ist das Wasser viel zu kalt... Meine Eier sind schon abgefroren. Open Subtitles و من أجل هذا سيكون صعب جدا عليك أن تفك التجمد
    dafür hab ich mein Leben riskiert? Das sind doch nur Peanuts. Open Subtitles هل خاطرتُ بحياتي من أجل هذا القدر الضئيل من المال؟
    Die Männer leben nur für diesen Tag. Open Subtitles الرجال يعيشون من أجل هذا اليوم أنا أعيش من اجل هذا اليوم
    Und du willst, dass ich meine Schuhe für diesen gelben Arsch ausziehe? Open Subtitles هل تظن بأني سأخلع حذائي من أجل هذا اللعين؟
    Sie hat viel für das Haus bezahlt, sollte es auch sehen können. Open Subtitles دَفعتْ الكثير من أجل هذا المكان ويجب أن تكون قادرة على رؤيته.
    Belästigen Sie deshalb meine Patientin? Halten Sie sie für einen Mutanten? Open Subtitles أ من أجل هذا أن تزعج مريضتي، أنتَ تعتقد إنها نوع من الطفرات؟
    Du hast auch für diese Fahne gekämpft! Wie schnell du vergisst? Open Subtitles كافحت أيضاً من أجل هذا العلم كيف يمكن أن تنسي؟
    Ja, Sie, in Ihrem $3.000-Anzug mit diesem selbstgefälligen Lächeln, - verhandeln für dieses Arschloch. Open Subtitles وهذه الأنبتسامه المتعجرفه على وجهك تتفق من أجل هذا الحقير
    Kommt schon, denkt an all das Futter, dafür lohnt es sich allemal. Open Subtitles هيا فكر فى الطعام كانت تستحق المحاولة من أجل هذا الطعام
    dafür danke ich Gott. Wir hier, wir haben nur noch uns. Open Subtitles انا شاكر لله من أجل هذا هؤلاء الناس هنا ..
    Das bestmögliche System, das dafür entwickelt werden konnte, ist eines, in dem die Wenigen täglich Entscheidungen im Namen der Vielen treffen, TED وأفضل نظام يمكن تصميمه من أجل هذا الغرض هو نظام حيث يصنع بضعة أشخاص قراراتهم اليومية باسم الكثير من الناس
    Und ich würde außerdem ergänzen, dass es nicht nur um mehr aus weniger für mehr geht, durch mehr und mehr Menschen, indem die ganze Welt dafür arbeitet. TED وأود أن أضيف أيضا ، ليس الامر فقط الحصول على مزيد من أقل بل هنالك المزيد من الناس حول العالم يعملون من أجل هذا.
    dafür bring ich dich um, du dreckiger amerikanischer Köter! Open Subtitles سأقتلك من أجل هذا أيها الكلب الأمريكي القذر
    Die Königin und Vertreter des Commonwealth werden da sein. Es ist dafür. 3 Millionen Pfund. Open Subtitles ، الملكة ، رؤساء وزراء الكومنولث . من أجل هذا
    Als würde ich meine Beine für diesen Mini-Schwanz breitmachen. Open Subtitles و كأنى سوف أهدر طاقتى لكى لكى أفتح سيقانى من أجل هذا العضو الصغير ؟
    für diesen Zentimeter zerreißen wir uns selbst und jeden, der dazu gehört! Open Subtitles في هذا الفريق نحن نمزق أنفسنا.. وكل من حولنا إلى أشلاء.. من أجل هذا الإنش
    Sie sind wirklich bereit, für diesen Mann zu sterben? - Mit Sicherheit. Open Subtitles أأنتِ مستعدة حقاً للموت من أجل هذا الرجل؟
    Ihr seht einen Burschen, der bereit ist, sich selbst für das Team zu opfern! Open Subtitles سوف ترى رجلاً.. سوف يضحي بنفسه.. من أجل هذا الفريق..
    Ja, für das Teil, kannst du eine Menge Zaster bekommen. Open Subtitles لعلّكَ تنال الكثير من الدراهم، من أجل هذا الشيء.
    deshalb erfand man Turen, um die freie Natur drauben zu lassen. Open Subtitles من أجل هذا أخترعت الأبواب: لكي يبققى "خارج البيت" خارجا.
    für diese Demonstration nehmen wir jede Perspektive ein, aus der man es betrachten kann, und führen es in einem riesigen Rechteck zusammen. TED من أجل هذا العرض، سنأخذ في الحسبان كل اتجاه من المحتمل أن تنظروا إليه، ونَبْسُطُهُ في هذا المستطيل الضخم.
    Und ich weiß, dass noch Leben in mir ist, solange ich bereit bin, für dieses Stückchen zu kämpfen und zu sterben! Open Subtitles وأنا أعلم إن كنت سأحيا أي حياة.. لأني مازلت مستميتاً ومقاتلاً.. من أجل هذا الإنش
    Das wird nicht nötig sein. Nein, deswegen werde ich nicht kommen. Open Subtitles لن يكون هذا ضرورياً لا، لن آتي من أجل هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus