Ich muss Ihnen aus tiefstem Herzen danken. Vielen, vielen Dank. | TED | أود ان أشكركم من أعماق قلبي شكرا جزيلا لكم |
Deshalb muss ich mich besonders... ..bei diesen Menschen,... ..aus tiefstem Herzen dafür entschuldigen,... | Open Subtitles | هؤلاء الذين أتوا من بعيد جدا أننى يجب أن أعتذر من أعماق قلبى |
Und ich glaube aus tiefstem Herzen, dass er eine höhere Bestimmung für uns hat. | Open Subtitles | وآمنت من أعماق قلبى أنه لديه غرض أسمى لإيجادنا |
Meine lieben Herrschaften, seid hier willkommen, und zwar wirklich von ganzem Herzen, denn ich kann euch schwören, dass ich in all diesen Jahren keine lustigere Runde erlebt habe als diese. | Open Subtitles | أيها الناس اللطفاء, أرحب بكم بصدق من أعماق قلبي. أقسم, في كل هذه السنين, لم أرى جمعاً أكثر روعة. |
Ich hasse alles, was ich danach schrieb von ganzem Herzen. | Open Subtitles | واحتقرت من أعماق روحي كل شيء كنت قد كتبته |
An dieser Stelle muss sie sich selbst Aus der Tiefe des menschlichen Daseins hochziehen, ankommen und ihren Geist freisetzen. | TED | ومن هناك يتعين عليها نشل نفسها من أعماق الفناء، لتأتي وتطلق روحها. |
Also, aus tiefstem Herzen, für was auch immer ich dir angetan habe, entschuldige ich mich. | Open Subtitles | لذا من أعماق قلبي لأي شي فعلته لكِ أنا أعتذر |
Was ich sagen muss... aus tiefstem Herzen... ist, lecken Sie mich. | Open Subtitles | ما أُريد قوله من أعماق قلبي هو: تباً لكَ |
Wenn Sie wirklich an sich glauben, und ich meine das aus tiefstem Herzen, können Sie die Welt verändern. | TED | و إذا آمنت بحق... و أنا أقصد الإيمان العميق، من أعماق قلبك ... أنت تستطيع إحداث التغيير. |
Ich möchte euch allen aus tiefstem Herzen danken. | Open Subtitles | أريد أن أشكركم جميعاً من أعماق قلبي |
Das meine ich aus tiefstem Herzen und mit allem Respekt. | Open Subtitles | أقول ذلك من أعماق قلبي، مع كامل إحترامي |
Es tut uns aus tiefstem Herzen leid, wirklich, wirklich leid. | Open Subtitles | من أعماق قلوبنا, نحن حقاً جدّ آسفون |
Obwohl geschäftliche Verpflichtungen mir nicht erlauben, bei Ihnen zu sein,... ..möchte ich Ihnen für das, was Sie für mich... ..und für unser Land getan haben, von ganzem Herzen danken. | Open Subtitles | و برغم أن عملنا المستمر قد منعنى أن أكون معكم بنفسى لكننى أشكركم من أعماق قلبى لكل ما فعلتم لأجلى و لأجل بلدى |
Vielen Dank von ganzem Herzen. | Open Subtitles | و من أعماق قلبي هديتي لكم ستكون هذه الأغنية |
Ich liebe dich, Kumpel. von ganzem Herzen. | Open Subtitles | الشواذّ دوماً يخطئون ولكني أحبك من أعماق قلبي |
Ich hasse sie, für das, was sie mir angetan haben, von ganzem Herzen. | Open Subtitles | . أنا أكره كُل ما فعلوه بى من أعماق قلبى |
Und es gibt noch etwas, das ich gerne sagen möchte, während wir hier beisammen sitzen. Libby, du weißt, dass ich dich von ganzem Herzen liebe. | Open Subtitles | وهناك شي أخر اردت أن أقوله بينما نحن هنا ياليبي أنتي تعرفين أني أحبك من أعماق قلبي |
Auf eine neue Herrschaft, in der der Gott, Apophis,... ..der Aus der Tiefe der Unterwelt auferstanden ist,... ..über all das herrschen wird, was einst den Goa'uld gehörte. | Open Subtitles | و إلى القوة و السيطرة التى يعود فيها ربهم أبوفيس من أعماق العالم السفلى ليسيطر على كل ما كان يسيطر عليه الجواؤلد |
Aber wenn du mir tief in die Augen sehen... und mir aus ganzem Herzen sagen solltest, ob es dir ein Vergnügen wäre, wenn ich dir 12 Stunden einen blase, wenn ich vermessen sein darf, dann würdest du mit "Ja" antworten. | Open Subtitles | لكن عندما أسألك أنظر عميقاً في عيوني وأخبرني من أعماق قلبك إذا كنت أمنحك متعةعظيمة أن أمتصّ قضيبك لـ 12 ساعة |
Wenn man einmal das Wunder erlebt hat, unseren blauen Planeten aus der Ferne... des Kosmos zu betrachten... | Open Subtitles | إذا ما كتب لكم أن تعيشوا لتروا ...أعجوبة كوكبنا الأزرق .... من أعماق الكون |
Ich habe einen Menschen mit ganzem Herzen und ganzer Seele geliebt, und das war mir immer genug. | Open Subtitles | -أحببت من أعماق قلبي وروحي وكان هذا دوما يكفيني |
Ich werde für dich singen, mit ganzem Herzen. | Open Subtitles | سوف أقوم بالترانيم لك من أعماق قلبي. |