"من أعماق" - Traduction Arabe en Allemand

    • aus tiefstem
        
    • von ganzem
        
    • Aus der Tiefe
        
    • aus ganzem
        
    • aus der Ferne des
        
    • ganzer
        
    • mit ganzem
        
    Ich muss Ihnen aus tiefstem Herzen danken. Vielen, vielen Dank. TED أود ان أشكركم من أعماق قلبي شكرا جزيلا لكم
    Deshalb muss ich mich besonders... ..bei diesen Menschen,... ..aus tiefstem Herzen dafür entschuldigen,... Open Subtitles هؤلاء الذين أتوا من بعيد جدا أننى يجب أن أعتذر من أعماق قلبى
    Und ich glaube aus tiefstem Herzen, dass er eine höhere Bestimmung für uns hat. Open Subtitles وآمنت من أعماق قلبى أنه لديه غرض أسمى لإيجادنا
    Meine lieben Herrschaften, seid hier willkommen, und zwar wirklich von ganzem Herzen, denn ich kann euch schwören, dass ich in all diesen Jahren keine lustigere Runde erlebt habe als diese. Open Subtitles أيها الناس اللطفاء, أرحب بكم بصدق من أعماق قلبي. أقسم, في كل هذه السنين, لم أرى جمعاً أكثر روعة.
    Ich hasse alles, was ich danach schrieb von ganzem Herzen. Open Subtitles واحتقرت من أعماق روحي كل شيء كنت قد كتبته
    An dieser Stelle muss sie sich selbst Aus der Tiefe des menschlichen Daseins hochziehen, ankommen und ihren Geist freisetzen. TED ومن هناك يتعين عليها نشل نفسها من أعماق الفناء، لتأتي وتطلق روحها.
    Also, aus tiefstem Herzen, für was auch immer ich dir angetan habe, entschuldige ich mich. Open Subtitles لذا من أعماق قلبي لأي شي فعلته لكِ أنا أعتذر
    Was ich sagen muss... aus tiefstem Herzen... ist, lecken Sie mich. Open Subtitles ما أُريد قوله من أعماق قلبي هو: تباً لكَ
    Wenn Sie wirklich an sich glauben, und ich meine das aus tiefstem Herzen, können Sie die Welt verändern. TED و إذا آمنت بحق... و أنا أقصد الإيمان العميق، من أعماق قلبك ... أنت تستطيع إحداث التغيير.
    Ich möchte euch allen aus tiefstem Herzen danken. Open Subtitles أريد أن أشكركم جميعاً من أعماق قلبي
    Das meine ich aus tiefstem Herzen und mit allem Respekt. Open Subtitles أقول ذلك من أعماق قلبي، مع كامل إحترامي
    Es tut uns aus tiefstem Herzen leid, wirklich, wirklich leid. Open Subtitles من أعماق قلوبنا, نحن حقاً جدّ آسفون
    Obwohl geschäftliche Verpflichtungen mir nicht erlauben, bei Ihnen zu sein,... ..möchte ich Ihnen für das, was Sie für mich... ..und für unser Land getan haben, von ganzem Herzen danken. Open Subtitles و برغم أن عملنا المستمر قد منعنى أن أكون معكم بنفسى لكننى أشكركم من أعماق قلبى لكل ما فعلتم لأجلى و لأجل بلدى
    Vielen Dank von ganzem Herzen. Open Subtitles و من أعماق قلبي هديتي لكم ستكون هذه الأغنية
    Ich liebe dich, Kumpel. von ganzem Herzen. Open Subtitles الشواذّ دوماً يخطئون ولكني أحبك من أعماق قلبي
    Ich hasse sie, für das, was sie mir angetan haben, von ganzem Herzen. Open Subtitles . أنا أكره كُل ما فعلوه بى من أعماق قلبى
    Und es gibt noch etwas, das ich gerne sagen möchte, während wir hier beisammen sitzen. Libby, du weißt, dass ich dich von ganzem Herzen liebe. Open Subtitles وهناك شي أخر اردت أن أقوله بينما نحن هنا ياليبي أنتي تعرفين أني أحبك من أعماق قلبي
    Auf eine neue Herrschaft, in der der Gott, Apophis,... ..der Aus der Tiefe der Unterwelt auferstanden ist,... ..über all das herrschen wird, was einst den Goa'uld gehörte. Open Subtitles و إلى القوة و السيطرة التى يعود فيها ربهم أبوفيس من أعماق العالم السفلى ليسيطر على كل ما كان يسيطر عليه الجواؤلد
    Aber wenn du mir tief in die Augen sehen... und mir aus ganzem Herzen sagen solltest, ob es dir ein Vergnügen wäre, wenn ich dir 12 Stunden einen blase, wenn ich vermessen sein darf, dann würdest du mit "Ja" antworten. Open Subtitles لكن عندما أسألك أنظر عميقاً في عيوني وأخبرني من أعماق قلبك إذا كنت أمنحك متعةعظيمة أن أمتصّ قضيبك لـ 12 ساعة
    Wenn man einmal das Wunder erlebt hat, unseren blauen Planeten aus der Ferne... des Kosmos zu betrachten... Open Subtitles إذا ما كتب لكم أن تعيشوا لتروا ...أعجوبة كوكبنا الأزرق .... من أعماق الكون
    Ich habe einen Menschen mit ganzem Herzen und ganzer Seele geliebt, und das war mir immer genug. Open Subtitles -أحببت من أعماق قلبي وروحي وكان هذا دوما يكفيني
    Ich werde für dich singen, mit ganzem Herzen. Open Subtitles سوف أقوم بالترانيم لك من أعماق قلبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus