Danke, Sergeant, dass Sie für diese Sitzung aus Afghanistan zurückgekehrt sind. | Open Subtitles | شكرًا يا رقيب على عودتك من أفغانستان لحضور هذه الجلسة |
Ich komme direkt aus Afghanistan und möchte meine kleine Schwester überraschen. | Open Subtitles | للتو عدت من أفغانستان. وأودّ حقاً لو أفاجئ أختي الصغيرة. |
Wenn dieser Teppich aus Afghanistan importiert wurde, dann scheint dies wohl Heroin zu sein. | Open Subtitles | لو كانت هذه السجادة مستوردة من أفغانستان, من المرجح أن يكون هذا هروين. |
Auch in Afghanistan und Eritrea vollzieht sich die Zusammenarbeit im Rahmen des Konzepts "Repatriierung, Wiedereingliederung, Rehabilitation und Wiederaufbau". | UN | كما يستمر تعاون خاص في مجال “الإعادات الأربع” في كل من أفغانستان وإريتريا على السواء. |
80 bis 90 % der Mohnblüte der Welt, des Opiums und des Heroins kommen aus Afghanistan. | TED | 80 إلى 90 فى المائة من الخشخاش فى العالم، الأفيون والهيروين يأتى من أفغانستان. |
Die Anrufe von Curtins Frau bei den Foleys hörten auf, nachdem Foley aus Afghanistan zurück war. | Open Subtitles | الاتصالات من زوجة كورتين إلى منزل فوليي لا بد أن تتوقف بعد قدوم فوليي من أفغانستان |
Nun, sie ist zurück aus Afghanistan, und ich werde ihr vor allen Leuten in den Arsch treten. | Open Subtitles | لقد عادت من أفغانستان ، وسوف أضربها أمام الجميع |
Ich weiß, dass sie ein Militärarzt und als Invalide aus Afghanistan zurückgekommen sind. | Open Subtitles | أعرف بأنك طبيب عسكري وأنك نقلت مؤخراً من أفغانستان |
Gemeinsam mit gestaffelten Abzug westlicher Truppen aus Afghanistan. | Open Subtitles | جنبا إلى جنب مع الانسحاب المتدرج من القوات الغربية من أفغانستان. |
Als ich aus Afghanistan zurück war... ging ich was trinken. | Open Subtitles | آخر مرة عدت فيها من أفغانستان كان ليّ ليلة اجازة |
Es sind wohl Kriegsprotokolle aus Afghanistan und dem Irak. | Open Subtitles | نعتقد بأنها بيانات حرب من أفغانستان و العراق |
Es sind 90.000 Protokolle aus Afghanistan, das dauert einen Moment. | Open Subtitles | هناك 91 مدخل من أفغانستان لوحدها أفترض بأن هذا سيحتاج ثانية |
Doppeldate oder so gehen, wenn er aus Afghanistan zurückkommt? | Open Subtitles | و ميشيل و خليلها تذهبون إلى موعد غرامي مزدوج عندما يعود من أفغانستان ؟ |
Seitdem ich aus Afghanistan heimkehrte, ist mein Bewegungsradius auf Fort McNair beschränkt. | Open Subtitles | أنا قيد الإقامة الجبرية في فورت ماكنير منذ أن تم إحضاري من أفغانستان |
Nun, es gibt 28 Läden in der näheren Umgebung, die Teppiche verkaufen, die aus Afghanistan importiert werden, aber nur einer... einer... gehört Longs Cousin Roy. | Open Subtitles | الآن, هنالك 28 متجرا في المنطقة المحلية والذين يبيعون سجادا مستوردا من أفغانستان, ولكن واحدا فقط |
Nun, er war in der Türkei, was die Heroin-Pipeline aus Afghanistan ist. | Open Subtitles | لقد كان في تركيا وهي خط إمداد الهيروين من أفغانستان |
Auch ein anderer Teil des globalen Allgemeinguts macht mir Sorge: die Gefährdung durch Schmuggel, durch Handel mit Betäubungsmitteln und Opium, die aus Afghanistan über Europa in die USA kommen. | TED | والشئ الاخر الذى أخشى على المشتركات الدولية بيننا منه هو التهديد الذى يشكله التهريب، بحركة المخدرات، والأفيون، والذى يُجلب من أفغانستان مرورا بأوروبا وصولا للولايات المتحدة. |
Natürlich sind Amerikas Probleme mit den Arabern und seine Schwierigkeiten im Nahen Osten noch längst nicht beendet. Obama muss seine Versprechen erst noch einlösen, in diesem Herbst die Vollmitgliedschaft der Palästinenser in den Vereinten Nationen zu feiern und seine Truppen in Afghanistan abzubauen. | News-Commentary | لا شك أن مشاكل أميركا مع العرب والتحديات التي تواجهها في الشرق الأوسط لا تزال بعيدة عن الحل. ويتعين على أوباما أن يوفي بوعوده بالاحتفال مع الفلسطينيين بعضويتهم الكاملة في الأمم المتحدة في خريف هذا العام وبسحب قواته من أفغانستان. |
Den Krieg in Afghanistan – den er als notwendigen Krieg betrachtet – hat Obama hingegen ausgeweitet und die Taliban in die Defensive gedrängt. Doch die USA werden nach 2014 mit dem Truppenabzug beginnen, ohne eine politische Lösung definiert zu haben, die im Einklang mit ihren Interessen steht. | News-Commentary | وفي المقابل، سعى أوباما إلى تمديد الحرب في أفغانستان ــ التي يعتبرها حرباً فرضتها الضرورة ــ وإبقاء حركة طالبان في موقف دفاعي. ولكن الولايات المتحدة سوف تبدأ بسحب قواتها من أفغانستان بعد عام 2014، من دون طرح أي حل سياسي يتماشى مع مصالحها. |
Also, diese besondere Wolle stammt vom Karakulschaf... in den Nordprovinzen von Afghanistan. | Open Subtitles | وهذا الصوف بالتحديد يأتي من غنم الكاراكول... الموجود في المحافظات الشمالية من أفغانستان. |
mit tiefer Besorgnis davon Kenntnis nehmend, dass eine beträchtliche Anzahl afghanischer Flüchtlinge in den Nachbarländern bleibt, weil die zur Zeit in vielen Teilen Afghanistans herrschenden Bedingungen einer sicheren und dauerhaften Rückkehr der Mehrheit der Flüchtlinge noch immer nicht förderlich sind, und anerkennend, dass diese Flüchtlinge eine anhaltende sozioökonomische Belastung für die Gastländer bedeuten, | UN | وإذ تلاحظ ببالغ القلق أن عددا كبيرا من اللاجئين الأفغان ما زال موجودا في بلدان مجاورة، إذ أن الظروف السائدة في أنحاء عديدة من أفغانستان لا تفضي حاليا إلى عودة أغلبية اللاجئين إلى ديارهم بصورة آمنة ومستدامة، وإذ تقر بأن هؤلاء اللاجئين يشكلون عبئا اجتماعيا واقتصاديا مستمرا على كاهل البلدان المضيفة، |