Abermals können wir es nicht wissen, jedoch können wir sehr sicher sein, dass eine Form der symbolischen Kommunikation beteiligt gewesen sein muss. | TED | مرة أخرى، لا يمكننا أن نعرف، ولكن يمكننا أن نكون على يقين من أنّه تمّت الإستعانة ببعض أشكال الإتصال الرمزي. |
Ich hab' die Kinder-Ausgabe und die Erwachsenen-Ausgabe nur um zu überprüfen, dass es keine Textunterschiede gibt. | Open Subtitles | حصلت على نسخة الأطفال ونسخة الراشدين حتى أتأكد من أنّه لا يوجد اختلافات في النص |
Obwohl, im diesem Moment, scheint es so, als hätte ich die Oberhand. | Open Subtitles | بالرغم من أنّه في هذه اللحظة يبدو أنّ لي اليد الطولى |
Schön, dass wir uns trotz Weihnachten sehen können. Setzen Sie sich. | Open Subtitles | من الجيّد أن نلتقي, بالرغم من أنّه عيد الميلاد, اجلسي |
es ist sicher ganz besonders. Sie sind ein sehr guter Schriftsteller. | Open Subtitles | أنا متأكدٌ من أنّه سيكون كتاباً مميزاً فأنت كاتبٌ بارع |
es ist nur etwas bedrückend. | Open Subtitles | على الرغم من أنّه قد يكون خانقًا بعض الشيء. |
Und ich habe sie heute früh ignoriert, Vater, obwohl es mein Geburtstag ist und sie mir eine Tasse Tee anbot. | Open Subtitles | وقـد عادت إليّ هذا الصباح، أيها الأب بالرغم من أنّه عيد ميلاد إلا أنها قدّمت لي كوباً من الشاي |
Obwohl es in der Tat eine gewisse Raffinesse erfordert. | Open Subtitles | بالرغم من أنّه يَأْخذُ كمية هائلة مِنْ المهارةِ |
Obwohl es schwer zu sagen ist an Tagen, wo er sich zu rasieren vergißt. | Open Subtitles | بالرغم من أنّه يصعب التمييز بينكما حينما ينسي أن يحلق. |
Er wurde Architekt und träumte, bis dahin von Gebäuden aber eines Tages erkannte er, dass es da noch mehr gab als Architekt zu sein und Gebäude zu entwerfen. | Open Subtitles | بالرغم من أنّه أصبح مصمّم ناجح، وضّحت رؤيته اليوم، عندما فجأة أدرك ان |
Ich bin sicher, das er es schön fände von euch zu hören. Wir könnten ihm einen Brief schreiben. | Open Subtitles | أنا متأكدة من أنّه يودّ سماع أخباركما بوسعنا أن نكتب له رسالة |
es tut mir so leid. Ich bin mir sicher er kreuzt noch auf. Er war ganz begeistert von diesem Job. | Open Subtitles | آسفة للغاية، متأكدة من أنّه سيأتي، إنّه متحمّس للغاية للعمل |
Ich weiß, dass es nicht die direkteste Art der Kommunikation war, aber ich musste sichergehen, dass du es bist. | Open Subtitles | أعلم أنّها لم تكن أكثر وسيلة اتصال مباشرة ولكن توجّب عليّ التأكّد من أنّه أنت |
Die letzte Chance. Sicher, dass du dich von keinem verabschieden willst? | Open Subtitles | آخر فرصة، متأكدٌ من أنّه لا يوجد شخص آخر لتودعه؟ |
Wir müssen wissen, dass er weiß, wer unser Mann ist, bevor wir einen Deal machen. | Open Subtitles | إنّا بحاجةٍ إلى التّيقّن من أنّه رجلنا قبل حتّى أن نُفكّر في عقد اتّفاق. |
Gut, ich will nur noch mal sicherstellen, dass alle Sperrungen bestätigt sind, ja? | Open Subtitles | ممتاز، أجل.. لقد اتصلت للتحقق من أنّه تمّ التأكيد على كلّ النقاط |
Dieser Ort, den Du suchst, was macht Dich so sicher, dass er existiert? | Open Subtitles | ذلك المكان الذي تبحثين عنه، ما الذي يجعلكِ متأكدة من أنّه حقيقي؟ |
Wenn ich durch meine Beschäftigung mit Luft etwas gelernt habe, dann, dass sie fortbesteht, auch wenn sie sich wandelt. | TED | وإذا كان هناك شيئ تعلمته من النظر إلى الهواء، هو أنّه علي الرغم من أنّه يتغيّر إلا أنه ما زال مثابرًا. |