Ich hatte eine kreative Phase, die andauerte und in der ich nur an das Nächste dachte. Ich hatte mehr Ideen denn je. | TED | لقد وجدت نفسي في حالة إنشاء مستمر مفكراً فقط في الخطوة التالية و طرح أفكار أكثر من أي وقت مضى. |
Das muss so sein, und heute mehr denn je, wo jeden Tag Wirtschaftszweige wachsen. | TED | الآن أكثر من أي وقت مضى ومع اتساع التشعبات الاقتصادية يوما بعد يوم |
Ich habe nichts mehr zu verlieren und fühle mich stärker denn je. | Open Subtitles | ليس لدي شيء لأخسره , أشعر أقوى من أي وقت مضى |
Sicher, sie wird sich gar nicht dafür interessieren, wohin ich bin und ob ich überhaupt wiederkomme. | Open Subtitles | بالتأكيد، وقالت انها لن تعرف أين ذهبت أو إذا كنت أعود من أي وقت مضى. |
In solchen Zeiten ist es notwendiger denn je, die Herrschaft des Rechts zu wahren. | UN | وفي تلك الظروف يصبح السعي لضمان سيادة القانون أكثر أهمية من أي وقت مضى. |
Ich sah, wie sehr du ihn geliebt hast, mehr als du mich jemals geliebt hast. | Open Subtitles | أنا أرى أن كنت أحبه أكثر مما كنت أحب لي من أي وقت مضى. |
Wir haben die Codes erhalten und jetzt sind unsere Waffen sicherer als je zuvor. | Open Subtitles | إستلمتْ رموز التشفير والآن مواقعُ أسلحتُنا اصبحت آمنة أكثر من أي وقت مضى |
Oh, das war wohl das schlechteste Film-Blut das ich je gesehen habe. | Open Subtitles | أوه ، هذه أسوأ دماء مزيفة رأيتها من أي وقت مضى |
Das ist der größte sitzende Beifall, den ich je gesehen habe! | Open Subtitles | هذا أكبر تصفيق للجلوس. قد رأيته من أي وقت مضى |
Sie denken wohl, Sie könnten hier einfach so reinplatzen, Lacey all dieses coole Zeug kaufen... und sie glücklicher machen, als ich sie je erlebt habe? | Open Subtitles | يعتقد انه يمكن أن تأتي هنا وشراء اسي كل الاشياء باهظة الثمن، و وجعل لها وسعيدة لأنني قد رأيت من أي وقت مضى؟ |
Ich entschuldige mich für alles Fiese, was ich je zu dir gesagt habe. | Open Subtitles | المتأنق، وأنا آسف لكل يعني شيء قلت من أي وقت مضى لك. |
Wie ich sagte, ich habe mehr Fortschritte in den Stunden als je zuvor... | Open Subtitles | مثلما قلت، أنا أحرزت تقدمًا أكبر خلال ساعات أكثر من أي وقت |
Und er ist mehr denn je davon überzeugt, dass Zombies existieren. | Open Subtitles | وأنه أكثر قناعة من أي وقت مضى أن الكسالى موجودة. |
Sie sind das schönste Geschöpf, das je einen Fuß auf Gottes grüne Erde setzte. | Open Subtitles | أنت شيء جميل الأكثر على المشي من أي وقت مضى الأرض الخضراء الرب. |
Und glaub mir, heute geht es uns besser als je zuvor. | Open Subtitles | وصدقيني عندما أقول أننا الآن أفضل من أي وقت مضى. |
Sie wissen, wie gerne wir zu Ihnen kommen. Captain, Sie haben sich überhaupt nicht verändert. | Open Subtitles | مرحباً بك في الحصن, آنسة زايرا جميلة أكثر من أي وقت مضى |
Für Miranda war das sicher die schlechteste AB-Nachricht überhaupt. | Open Subtitles | يخشى ميراندا كان ربما الرسالة الجهاز الأكثر الكمال من أي وقت مضى. |
Dieses Ding wurde seit Monaten nicht benutzt, wenn überhaupt. | Open Subtitles | لم تستخدم هذا الشيء في أشهر، إذا من أي وقت مضى. |
überzeugt, dass Abrüstungs- und Nichtverbreitungserziehung heute notwendiger denn je ist, insbesondere im Hinblick auf Massenvernichtswaffen, aber auch auf dem Gebiet der Kleinwaffen und leichten Waffen, des Terrorismus und anderer Herausforderungen für die internationale Sicherheit und den Abrüstungsprozess, | UN | واقتناعا منها بضرورة التثقيف الآن أكثر من أي وقت مضى لا في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة، ولا سيما أسلحة الدمار الشامل وحسب، بل أيضا في مجال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والإرهاب، وغيرها من التحديات التي يواجهها الأمن الدولي وعملية نزع السلاح، |
PRAG – Die weltweiten Wetterverhältnisse in diesem Sommer haben der Debatte über die globale Erwärmung reichlich neue Nahrung gegeben. Dürreperioden und Hitzewellen sind die Vorboten unserer Zukunft, die Reduktion der Kohlendioxidemissionen ist notwendiger denn je, doch sinnvolle Maßnahmen wurden noch nicht umgesetzt. | News-Commentary | براغ ــ لقد مَدَّت أحوال الطقس في مختلف أنحاء العالم هذا الصيف المناقشة الدائرة حول الانحباس الحراري العالمي بقدر وافر من الوقود. فموجات الجفاف والحر كانت بمثابة نذير ينبئنا بمستقبلنا، والآن أصبح خفض الانبعاثات الكربونية مطلوباً أكثر من أي وقت مضى، ورغم هذا لم يتم استنان أية سياسات جادة. |
Du kannst abliefern wo immer und wann immer du willst, aber auf gar keinen Fall steige ich jemals wieder auf das Fahrrad. | Open Subtitles | يمكنك تقديم أينما ومتى تريد ولكن لا توجد وسيلة وأنا من أي وقت مضى للحصول على تلك الدراجة مرة أخرى |
- Ich werde die Medizin nicht nehmen. Weder heute, noch sonst wann. | Open Subtitles | أنا لا أخذ الدواء، ليس اليوم، وليس من أي وقت مضى. |