"من اجله" - Traduction Arabe en Allemand

    • für ihn
        
    • wofür
        
    Seine um die 50 Anhänger sind bereit, für ihn zu sterben. Open Subtitles هذا الرجل لديه 50 من اتباعه مستعدون للموت من اجله
    Mir ist heute bewusst geworden, dass ich nicht immer für ihn da war. Open Subtitles لقد ادركت هذا اليوم فقط لاننى دائماً لم اكن موجود من اجله
    Du tust es nicht für ihn, sondern für mich, Bubba. Open Subtitles لكنك لن تعود من اجله ستعود من اجلي انا يا ببا
    Es ist nicht für ihn, sondern für mich. Open Subtitles لكنك لن تعود من اجله ستعود من اجلي انا يا ببا
    Tu, wofür du bezahlt wirst. Jag ihn weg! Open Subtitles افعل ما يدفع لك من اجله , اخرجه من البلدة
    Er rief heute Nachmittag an, sagte, er würde meine Schulden vergessen, wenn ich das für ihn tun würde. Open Subtitles واتصل بى فى آخر هذا اليوم وقد قال انه سيسوى ذلك الامر اذا فعلت شيىء من اجله
    Jahrelang setzte ich mich für ihn ein. Ist das Dankbarkeit? Open Subtitles أعمل منذ عامين من اجله و يستخسر في اتصلالا واحدا
    Wir hatten beim Frühstück eine Schweigeminute für ihn. Open Subtitles لقد حظينا بلحظة صمت من اجله خلال الافطار
    Wenn ich das alles ertrage, dann für ihn. Doch nicht mehr lange. Open Subtitles انا قد احتملت كل هذا من اجله لكن لا يمكننى ان استمر
    Er hat sein Leben für Euch riskiert, und Ihr das Eure für ihn! Open Subtitles هو خاطر بحياته من اجلك وانت خاطرت بحياتك من اجله
    Sei für ihn da, egal, was ist, weil du seine große Schwester bist. Open Subtitles كوني متواجدة من اجله مهما حدث. لأنكِ اخته الكبرى
    Ich kämpfe für ihn, ob ihm das gefällt oder nicht. Open Subtitles أنا أحارب من اجله سواء اعجبه ذلك أو لم يعجبه
    Würdet Ihr England aufgeben für ihn? * Sie schreit. * Wir verfahren wie üblich. Open Subtitles اتخاطرين بانجلترا من اجله ؟ يجب ان نفعل كما فعلنا من قبل يجب ان تذهبي في رحلة ملكية رسمية
    Er lässt Leute wie Sie die schmutzige Arbeit für ihn machen... Open Subtitles هو يجعل أشخاص مثلك يعملون أمورا قذرة من اجله
    Ich habe meinen Moneymaker ein ganzes Album lang für ihn geschüttelt. Open Subtitles لقد هززت صانع أموالي لمدة ألبوم كامل من اجله
    Sie können jetzt nichts für ihn tun. Open Subtitles ليس هنالك ما يمكن ان تفعليه من اجله الان
    Sollen wir wirklich glauben, dass Sie nicht für ihn im Zeugenstand lügen würden? Open Subtitles احقا علينا ان نصدق انك لن تقومي بالكذب من اجله على منصة الشهود ؟
    Nun, das ist der Posten, den Francis für ihn erschaffen hat. Open Subtitles اذن فهذا المنصب الذي صنعه فرانسس من اجله
    Alles, wofür ich gearbeitet habe, liegt in dieser Erde. Open Subtitles كل ما عملت من اجله قد دفن جانب هذه الكنيسة
    Es täte mir weh zu sehen, wie alles wofür wir seit 1000 Generationen gekämpft haben womit Gott uns gesegnet hat verraten wird von jemandem, der nicht das, woran wir glauben über alles gestellt hat. Open Subtitles انا اكره ان ارى كل شئ وقفنا من اجله كل ما كافحنا من اجله لألف جيل كل ما انعم الله به علينا
    Es täte mir weh zu sehen, wie alles wofür wir seit 1000 Generationen gekämpft haben womit Gott uns gesegnet hat Open Subtitles انا اكره ان ارى كل شئ وقفنا من اجله كل ما كافحنا من اجله لألف جيل كل ما انعم الله به علينا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus