Es war ein großartiger Ort um aufzuwachsen, aber es ist einer der verletzlichsten Orte der Welt. | TED | كانت مكانا جميلا للعيش فيه كصغيرة، ولكنه واحد من اكثر الامكنة المعرضة للخطر في العالم. |
Nun zu einem der atemberaubendsten Schätze der Sammlung der British Library: | Open Subtitles | واحدة من اكثر الكنوز اثارة في كامل مقتنيات المكتبة البريطانية |
Wahrheit oder Pflicht ist eines der lustigsten Spiele auf der Welt. | Open Subtitles | الحقيقة والجرأة هي واحدة من اكثر الالعاب متعة في العالم |
Supraflüssigkeiten sind eines der zerbrechlichsten Dinge, die wir je entdeckt haben. | TED | السوئل الهلاميه واحده من اكثر الاشياء التي اكتشفناها هشاشه. |
Ihr werdet eines der besten bekannten Höchstleistungsmaterialien sehen. | TED | سوف تشاهدون واحد من اكثر المواد عالية الاداء التي عرفها الانسان |
Papier-Elektronik ist einer der vielversprechendsten Bereiche der Materialwissenschaften, da sie uns erlaubt, billigere und flexiblere Elektronik herzustellen. | TED | لكن الكترونيات الورق واحدة من اكثر الفروع الواعدة في علم المواد في ذلك هي تمكننا من صنع الكترونيات ارخص ومرنة. |
Ich möchte Ihnen vom unterschätztesten Aspekt der Stressreaktion erzählen. Nämlich der: Stress macht Sie sozial. | TED | أود أن أخبركم عن جانب من اكثر جوانب الاستجابات للضغط التي لا تعطى حقها، والفكرة هي هذه: الضغط يجعلكم اجتماعيين أكثر. |
Eines der beeindruckendsten Gebiete für die Anwendung dieses Konzepts ist der Bereich des Maschinellen Lernens. | TED | من اكثر المجالات المذهلة التي تعمل فيها هذه الخاصية هو مجال التعلم الآلي |
Eine der populärsten englischen Sängerinnen heutzutage: Katie Melua. | TED | واحدة من اكثر المطربين شعبية في انجلترا اليوم، كاتي ميلوا. |
Es war einfach eine der schlimmsten Nächste überhaupt. | TED | لقد كانت حقا واحدة من اكثر الليالي رعبا. |
Aber da gibt es diesen Imker, und den habe ich dort getroffen, und er ist einer der erfahrensten Imker, die ich je getroffen habe. | TED | ولكنك تقابل هذا النحال ، والتقيت هذا النحال هنا ، و هو واحد من اكثر مربي النحل دراية. |
Jahrhunderts. der ursprüngliche Eigentümer der Flasche war einer der meisten enthusiastischen Weinliebhaber des 18. | TED | المالك الأصلي لقنينة النبيذ كان واحد من اكثر متذوقي النبيذ حماسة في القرن الثامن عشر |
Eine der interessantesten Erkenntnis kam nicht von der Antwort zu einer Frage, sondern aus einer einfachen Geste der Gastfreundschaft. | TED | وواحدة من اكثر الامور اثارة للاهتمام لم تأتي من الاختبار نفسه بل جاءت من تصرف بسيط كنا نقوم به لنرحب بالمتطوعين |
Mein Freund am Hof von Etrurien, der glühende Anhänger Napoleons... | Open Subtitles | صديقى فى محكمه اريتوريا من اكثر المتحمسين اللذين عرفتهم لبونابرت |
Sie sind der undiplomatischste Mensch, der mir je begegnet ist. | Open Subtitles | انت من اكثر الرجال الغير دبلوماسيين الذين رايتهم بحياتي |
Wie Sie wissen, war ich immer ein Freund der Umwelt. Und diese Jungs sind Umwelt-Helden! | Open Subtitles | كما تعلمون أني من اكثر محبي البيئة وهؤلاء الأولاد هم أبطال البيئة |
Eine der gefährlichsten Zeiten im Krieg ist der Beginn der Friedensverhandlungen. | Open Subtitles | واحدة من اكثر الاوقات صعوبة في الحروب هو وقت بدأ مفاوضات السلام |
Und Sie sind unbedingt, auf jeden Fall unbedingt, einer der richtigsten Menschen, die ich das Glück hatte, kennenzulernen. | Open Subtitles | و انت, وانت بكل تأكيد, بكل تأكيد من اكثر الناس الصحيحين وهذا من حسن الحظ ان التقي بكِ |
Wir haben einen Zeitungsausschnitt einer Collegezeitung gefunden ist etwas über drei Jahre alt und darin steht, dass Gellar eine künstlerische Einrichtung auf dem Campus hatte mit der er Aufmerksamkeit auf seine Arbeit an der Enesserrette Sekte erhielt. | Open Subtitles | وجدنا قصاصة من جريدة الكلية من اكثر من 3 سنوات والتي تقول ان جيلر قام بعمل مركب فني في حرم الجامعة |
der Kerl, der mir mehr im Leben gegeben hat, als ich je verlangen konnte. Und auf eine leuchtende Zukunft. | Open Subtitles | من اكثر الحياة هذه في المزيد اعطاني الذي الرجل قبل من طلبته يمكن انا |