"من الآن وصاعدا" - Traduction Arabe en Allemand

    • Von jetzt an
        
    • Ab sofort
        
    • Von jetzt ab
        
    • von nun an
        
    Von jetzt an heiße ich Sid, Herr der Flammen. Open Subtitles من الآن وصاعدا يجب الإشارة إلي بـ سـيد سيد اللهب
    Von jetzt an heiße ich Sid, Herr der Flammen. Open Subtitles من الآن وصاعدا يجب الإشارة إلي بـ سـيد سيد اللهب
    Von jetzt an will ich, dass du jeden Abend in deinem Zimmer bist. Open Subtitles جون من الآن وصاعدا ، سـتحبس نفسـك في الغرفة ولا خروج في الليل مفهوم
    Ab sofort laufen deine Finanzen über mich. Du kriegst von mir ein Taschengeld. Open Subtitles إيميت , من الآن وصاعدا ,راتبك و نفقاتك ستأتي إلي و هذا حل بديل مني
    Ab sofort werde ich weniger von dir erwarten, OK? Open Subtitles سأتوقع منك أقل , من الآن وصاعدا .حسنا
    Von jetzt ab machst du, was ich sage, sonst leidet mein guter Ruf. Open Subtitles من الآن وصاعدا فلتفعل ما أقوله لك
    Sehr Kinder, Aziz wird von nun an mit uns in dieser Klasse Unterricht haben. Open Subtitles انظروا يا صغار ، عزيز سيكون معنا في هذا الفصل من الآن وصاعدا
    Von jetzt an blicken wir nach vorne. Open Subtitles لذا من الآن وصاعدا, نحن ننظر للمستقبل فقط
    Die schlechte Nachricht ist, du wirst Von jetzt an nur ein weiteres hübsches Gesicht sein. Open Subtitles الأخبار السيئة هي، أنك ستصبح مجرد وجه جميل آخر من الآن وصاعدا.
    Von jetzt an, muss ich in der Lage sein... zu wissen... was ich besser mache, damit ich... Open Subtitles من الآن وصاعدا اريد ان اكون قادرا لأعرف كيف افعل ما افعله بشكل افضل كي
    Von jetzt an nenne ich dich Diego. Open Subtitles شكرا من الآن وصاعدا سأناديك دييغو
    Von jetzt an nenne ich dich Diego. Open Subtitles شكرا من الآن وصاعدا سأناديك دييغو
    Von jetzt an, ist mein Schrank dein Schrank. Open Subtitles من الآن وصاعدا خزانتي هي خزانتكِ
    Alles Studenten des Rechtswesens,... die die Versicherungsfirmen unter Druck setzen,... sich Ab sofort zu weigern, Sklaven auf Schiffen zu versichern. Open Subtitles يضغطون على شركات التأمين ... ليرفضوا من الآن وصاعدا تأمين العبيد على أية سفينة
    Ab sofort hörst du auf zu reden, hörst du auf zu denken. Open Subtitles من الآن وصاعدا أنت لا تتحدث، ولا تفكّر
    Ah, die Stinger-Raketen. Von jetzt ab bleiben sie in meiner Nähe. Open Subtitles -لقد احضرت صواريخ ستينجير من الآن وصاعدا اريدها بجانبي
    Von jetzt ab sind wir deine Familie. Open Subtitles من الآن وصاعدا ، هذه هي عائلتك
    Naja, dann musst du dich von nun an selbst um dein Gepäck kümmern. Open Subtitles حسنا, إذن ستكون مسؤولا عن حقائبك من الآن وصاعدا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus