Auf der Welt gibt es eine riesige Anzahl guter Geschichten in den Nachrichten. | TED | هناك أعداد كبيرة من الأخبار الجيدة في العالم. |
Ich habe in den Nachrichten gehört, dass der Dodger entkommen ist. Hoffentlich war die Nacht nicht eine volle Verschwendung. | Open Subtitles | , سمعتُ من الأخبار أن المراوغ هرب آمل أنّ ليلة لم تكُن خسارة تامّة |
Ich ging auf meinem Heimweg für eine Massage beim Fitnessstudio vorbei und als sie vorbei war, war der Bombenanschlag in den Nachrichten. | Open Subtitles | وتوقّفتُ عند النادي، في طريقي للمنزل للحصول على التدليك، وعندما إنتهيت، وإذا بي سامعٌ خبر القنبلة من الأخبار. |
Die Wahrheit ist, dass alles, was wir über Amerika wissen und alles, was Amerikaner über sich selbst erfahren, nicht aus den Nachrichten stammt. | TED | الحقيقة هي, أن الأمريكان و كل ما نعرفه عن الأمريكان, كل ما يعرفه الأمريكان نفسهم عن كونهم أمريكان, لا يأتي من الأخبار. |
Etwas, das ich aus den Nachrichten vor ein paar Wochen aufgenommen habe, und ich war nicht sicher, ob ich es dir zeigen sollte, weißt du? | Open Subtitles | إنه شيئ سجلته من الأخبار منذ بضعة أسابيع ولم أكن متأكداً لو كان علي أن أريك أياه |
Aber wir wissen aus den Nachrichten, sie verleihen nichts. | Open Subtitles | لكننا عرفنا من الأخبار أنهم لا يقرضون المال |
Ich bekomme viele Angebote von Nachrichten und Tanz Programmen. | Open Subtitles | تلقّيت الكثير من العروض من الأخبار والبرامج الراقصة |
Byron Lowenthals Mord in den Nachrichten und ließ mich wissen, dass er bei einem Freund ist, irgendein Kerl namens Paul. | Open Subtitles | مقتل بايرن لوينتال من الأخبار وأراد ان يعرف كان عند أحد أصدقائه يدعى بول |
Schätze, sie haben es in den Nachrichten gehört. | Open Subtitles | أعتقد بأنهم سمعوها من الأخبار. |
Ja, in den Nachrichten. Sie haben es am Mississippi gestoppt. | Open Subtitles | (نعم من الأخبار , لقد أوقفوه عند (المسيسيبي |
Ich hörte in den Nachrichten... dass er gestorben sei. | Open Subtitles | لقد سمعت من الأخبار... إنه قد مات |
Oh, richtig, Kelly. Ja, ich habe sie in den Nachrichten gesehen. | Open Subtitles | صحيح، (كيلي)، أجل لقد عرفتُ ما حصل من الأخبار |
Aber ich habe davon nur in den Nachrichten gehört. | Open Subtitles | لكنني سمعت ما حدث من الأخبار. |
Eine Bedienung oben in New City hat Cole in den Nachrichten erkannt. | Open Subtitles | نادلة فى "نيو سيتى" تعرفت على (كول) من الأخبار |
Weil Dinge wie Drohnen, Medikamente oder Datenbanken entwickelt werden können. Sie können im Kollektiv günstiger entwickelt werden, dem Allgemeinwohl nützen und -- wie wir es aus den Nachrichten kennen -- leider auch missbraucht werden. | TED | لأن الاشياء يمكن أن تُبتكر كالطائرات بلا طيار والمخدرات وجمع المعلومات ومن الممكن أن تُبتكر من قِبل العديد من الناس بطرق اقل تكلفة ومن أجل أهداف مفيدة وكما نعرف من الأخبار كل يوم من الممكن أن تُستخدم في اشياء خطيرة |
Ich erkenne ihn aus den Nachrichten. | Open Subtitles | أتعرف عليه من الأخبار |
Das sind die vermissten Kinder aus den Nachrichten. | Open Subtitles | أتعلم يا (أندريه)، أعتقد أنهم الأطفال المفقودين من الأخبار |
Und der Typ aus den Nachrichten. | Open Subtitles | الرجل من الأخبار. |
Die Menschen kennen mich nur aus den Nachrichten. | Open Subtitles | الناس يعرفونني من الأخبار |
Ich verfolge solche Arten von Nachrichten nicht wirklich. | Open Subtitles | لا أتبع فعلاً ذلك النوع من الأخبار |
Mein Name ist Freddie Shapp, und ich bin ein Produzent von einer neuen Art von Nachrichten. | Open Subtitles | أدعى (فريدي شاب)، و أنا مُنتج نوع جديد من الأخبار. |