"من الأساس" - Traduction Arabe en Allemand

    • überhaupt
        
    • im Grunde
        
    • von Anfang an
        
    • noch vielleicht jemals
        
    • gar
        
    Sag mir, warum ist er überhaupt General? Was hatte er davon? Open Subtitles أخبرينى لما هو جنرال من الأساس ماذا جنى من هذا
    Aber wieso bist du überhaupt drauf gegangen? Du bekommst doch immer Einsen. Open Subtitles لكن لم دخلتي على الموقع من الأساس ,تحصلين على امتيازات دوما
    Es verwundert dich, warum jemand wie sie überhaupt erst geheiratet und Kinder bekommen hat. Open Subtitles تجعل المرء يتساءل ما الذي يدفع شخصاً مثلها للزواج وإنجاب أولاد من الأساس
    Wenn wir nicht mit irgendetwas wiederkommen, ist es im Grunde nur ein Hinflug. Open Subtitles ،اذا لم نعد بأي شيء ستكون رحلة ذهاب فقط من الأساس
    Das ist schwer messbar. Es war von Anfang an recht intelligent. Open Subtitles يصعب جداً قياس ذلك، كانت ذكية جداً من الأساس
    Sie ist ein Produkt unserer Fantasie... die uns Dinge fürchten lässt, die weder jetzt... noch vielleicht jemals passieren. Open Subtitles إنه نتاج لمخيلتنا التي تدفعنا للخوف من أشياء ليست مستقبلية، وغير متواجدة من الأساس ... .
    Du bist diejenige, die ihm überhaupt erst die 51 % gegeben hat. Open Subtitles أنتِ من قام بمنحه النسبة الأكبر في هذا الشركة، من الأساس
    Und als Sie wissen wollten, warum wir überhaupt geflohen sind, fiel mir nichts dazu ein. Open Subtitles ونصف اكراه وعندما سألتيني لم غادرنا الأكاديمية من الأساس جزء مني لم يستطع التذكر
    Um das zu verstehen, müssen wir erst einmal klären, warum wir überhaupt wütend werden. TED ولفهم كل ذلك، علينا أن نعود للخلف ونتكلم لما نغضب من الأساس.
    Man könnte das positive Rückkopplung negativer Schwingungen nennen, aber ich finde, wenn es um etwas so unheimliches geht, sollten wir das Wort "positiv" am besten überhaupt nicht verwenden, auch nicht im technischen Sinne. TED يمكننا أن نسمي هذا ردود إيجابية لشعور سلبي و لكن أعتقد انه شيء مخيف جداً و لا ينبغي أن تكون كلمة إيجابية من الأساس حتى إذا كانت من الناحية التقنية
    Mitte der 70-er als Student in die USA gegangen bin, wusste ich welche Vorstellung man damals von Indien hatte, falls es überhaupt eine gab. TED كطالب في منتصف السبعينات، أعرف ما الصورة التي كانت تبدو عليها الهند إن كان هناك أي صورة نمطية من الأساس.
    Ich weiß nicht, was du durchmachst. Oder ob du überhaupt etwas fühlst. Open Subtitles لا , لا أعرف ما تعانيه هذا إذا كنت تعاني شيئا من الأساس
    Kann sie es vielleicht deshalb nicht, weil sie überhaupt nichts gehört hat? Open Subtitles لا يمكنها ذلك لأنه لا يمكنها ؟ أو لا يمكنها لأنها لم تسمع شيئا من الأساس ؟
    Du, ähm, hast nie gesagt, warum du überhaupt hierher gekommen bist. Open Subtitles أنتِ .. أنت لم تخبريني ماذا أتى بكِ إلى هنا من الأساس ؟
    Ist er überhaupt eine Schildkröte, oder ein Zauberer, der sich mit einem Panzer verkleidet? Open Subtitles هل هو سلحفاة من الأساس أم هو سحلية متنكّرة في صدفة ؟
    Das Schwert, welches Sie gedachten zu stehlen, haben Sie überhaupt ein Vorstellung, wem das gehört? Open Subtitles . السيف الذي تحاول سرقته هل تدري من الأساس إلى من ينتمي؟
    Sicher und vorsichtig wäre, wenn du... da überhaupt nicht mit hineingezogen würdest. Open Subtitles والامان والحيطة هو ان لا تكوني متورطة في هذا الأمر من الأساس
    Und wenn Sie in diesem Zusammenhang an den Tsunami denken haben Sie im Grunde genommen eine ganze Armee von Lokaljournalisten die eine unglaubliche Menge an Material produzieren nur um ihre Geschichten zu erzählen. TED و كما تعلمون أن تأملنا هذا الأمر مع كارثة التسونامي ما لديك من الأساس هو حشد غفير من الصحفيين المحليين و الذين نوعاً ما ينتجون كميات هائلة من المواد لا لسبب معين إلا أن يحكوا قصصهم
    Ich habe mich im Grunde gar nicht gewehrt. Open Subtitles لم أعرف أنني كُنت أقاومه من الأساس
    Ich hatte von Anfang an keine Lust, hierherzukommen. Open Subtitles في الحقيقة، لم أرد المجيء إلى هنا من الأساس
    Sie ist ein Produkt unserer Fantasie... die uns Dinge fürchten lässt, die weder jetzt... noch vielleicht jemals passieren. Open Subtitles إنه نتاج لمخيلتنا التي تدفعنا للخوف من أشياء ليست مستقبلية، وغير متواجدة من الأساس ... .
    Aber wir haben den Wind anfangs gar nicht kommen sehen. TED لكنها كانت الرياح التي لم نتوقعها من الأساس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus