Was hier passiert ist, dass die Flamme durch das Glasgefäß von oben nach unten gewandert ist und dabei die Mischung der Luftmoleküle und des Alkohols verbrannt hat. | TED | ما حدث هو أن الشعلة انتقلت عبر الوعاء الزجاجي من الأعلى إلى الأسفل، و حرقت خليط الجزيئات في الهواء والكحول. |
Wissen Sie, von oben nach unten und von unten nach oben und dann sind wir haben wir es geschafft. | Open Subtitles | كما تعلم، من الأعلى إلى الأسفل ومن الأسفل إلى الأعلى، وبعدها سنكون جاهزين للمُغادرة. |
Wir mussten das Geld von oben nach unten umschichten, damit wegen der Feuchtigkeit kein Schimmelbefall entstand. | Open Subtitles | وتوجب علينا قلب النقود من الأعلى إلى .الأسفل لمنع تعفن المال القادم من الرطوبة |
Ich kann auch von links nach rechts lesen, nicht nur von oben nach unten. | Open Subtitles | بإمكاني القراءة من اليسار لليمين ليس فقط من الأعلى إلى الاسف |
Wir sortieren die Proteine -- von links nach rechts ist das Gewicht der Fragmente, das wir erhalten. Und von oben nach unten ist wie schlüpfrig sie sind. | TED | نفرز البروتين-- من اليسار إلى اليمين هو وزن الأجزاء التي حصلنا عليها. و من الأعلى إلى الأسفل مدى سيولتها. |
Das ist Videomaterial, das beim Prozess gegen Milosevic eingesetzt wurde. Es zeigt von oben nach unten eine serbische Skorpion-Einheit, die von einem orthodoxen Priester gesegnet wird, bevor die Jungen und Männer zusammengetrieben und getötet werden. | TED | هذه لقطات فيديو استخدمت في محاكمة ميلوسيفيتش، التي من الأعلى إلى الأسفل تعرض وحدة العقرب الصربية التي يقوم بتكريمها قسيسٌ أرثوذوكسي قبل محاصرة الأولاد والرجال وقتلهم. |
Von wichtig bis normal, von oben nach unten. | Open Subtitles | مرتبة من الأعلى إلى الأسفل حسب العجالة |
Regeln werden von oben nach unten gemacht. | Open Subtitles | تأتي الأوامر من الأعلى إلى الأسفل |
Durchsucht diesen Ort, von oben nach unten. | Open Subtitles | ابحثوا في المكان من الأعلى إلى الأسفل. |
In der ersten Situation schrieben die Leute ihren Namen auf das Blatt Papier, fanden alle Buchstaben-Paare, gaben es dem Experimentierenden. Der sah es an, sondierte es von oben nach unten, sagte "Aha" und legte es auf den Haufen neben ihm. | TED | الحالة الأولى ، كتب الأشخاص أسماءهم على الورقة وجدوا كل ازواج الأحرف ، و سلّموها للمختبِـر . المختـــبِر ينظر إليها ، يفحصها من الأعلى إلى الأسفل ، يقول " أووووه " ويضعها على الكومة بجانبهم . |
Doch ist Angst nicht nur entwürdigend, sie fördert auch eine schlechte Staatsführung. Jelzin verstand intuitiv, dass Angst und eine zentralisierte Entscheidungsfindung von oben nach unten keine Art sind, ein modernes Land zu regieren, daher bestand er darauf, die Beziehungen zwischen Bürgern und Staat zu reformieren. | News-Commentary | وفي غياب القواعد التي يقوم عليها الفكر المستقل أصبح المناخ مهيئاً أمام الخوف لكي يمسك بزمام الأمور. لكن الخوف ليس مهيناً ومخزياً فحسب؛ بل إنه أيضاً يفتح الطريق أمام الحكم الرديء. ولقد أدرك يلتسين بحدسه الصادق أن الخوف وصنع القرار علـى نحو مركزي من الأعلى إلى الأسفل لا يشكلان بأي حال من الأحوال السبيل الأمثل لحكم دولة حديثة، وعلى هذا فقد كان حريصاً على إصلاح العلاقات بين المواطنين والدولة. |