"من البحر" - Traduction Arabe en Allemand

    • aus dem Meer
        
    • vom Meer
        
    • Aus dem ew'gen Meer
        
    • Wasser
        
    • des Meeres
        
    • von der See
        
    • das Meer
        
    Das entspricht dem Gewicht aller Menschen Chinas, jährlich aus dem Meer gefischt. TED وهذا يعادل الوزن البشري في الصين يستخرج من البحر كل عام.
    Wir entnehmen das Wasser aus dem Meer und üben Druck darauf aus. TED نأخذ المياه من البحر ونطبق عليها الضغط.
    Wir kommen am besten vom Meer her, also brauchen wir ein Boot. Open Subtitles الاقتراب من البحر هى أفضل وسيلة للدخول خلسة. نحتاج الى مركب
    Auf einmal schien es ihr, sie käme direkt vom Meer... oder von einer kleinen Bucht zwischen den Felsen... Open Subtitles ثم بدا أن الصوت قادم من البحر صخور على جزء من البحر
    "Aus dem ew'gen Meer steigt er, Armeen an beiden Ufern schafft, der Mensch kämpft gegen seinen Bruder, bis der Mensch dahingerafft." Open Subtitles "من البحر الخالد سوف ينهض يخلق الجيوش على الشاطئ يقلب الأنسان على أخيه حتى لا يكون للأنسان وجود
    Ich kam nicht raus, sondern war im Wasser und bekam Prednison-Spritzen, Xanax und Sauerstoff ins Gesicht. TED لم اخرج من البحر, لكن كنت في الماء اخذ الجرعات المناعية, اخذت اكسانا واوكسجين للوجه
    Wie viele Prinzen muss es geben jenseits des Meeres - in den unerforschten Léndern. Open Subtitles لابد أن هناك الكثير من الأمراء في الأراضي المجهولة على الجانب الآخر من البحر
    Ich weiß noch, wie ich die Augen eines Fisches direkt aus dem Meer aß, weil er mir gesagt hatte, es sei Nahrung fürs Gehirn. TED اتذكر انني اكلت عينا سمكة خارجة لتوها من البحر لأني قال لي انه غذاء للعقل
    Ich fand heraus, dass die Pflanzen aus dem Meer der Fäulnis ungiftig sind, wenn sie mit sauberem Wasser in sauberer Erde aufwachsen. Open Subtitles بهذا الماء النقي وكذلك التربة النباتات من البحر السام غير سامة
    Nichts. Aber ein Schiff hat einen Mann aus dem Meer gerettet. Open Subtitles لا شيء، لكن أحد السفن إنتشلت غريقاً من البحر
    Sie kommt aus dem Meer, verliert ihren Robbenpelz und lebt an Land, bis das Meer sie zurückruft. Open Subtitles إنها تخرج من البحر. تفقد غطائها الفقمي. تعيش على اليابسة حتى يستدعيها البحر مجدداً.
    In Wahrheit bin ich ein Wesen aus dem Meer, das sein Meereskleid fand und vergrub, weil es eine liebe Familie fand. Open Subtitles الحقيقة هي أنا مخلوق من البحر التي وجدت غطائها الفقمي ودفنته لأنها وجدت عائلة أعجبتها.
    Sushi kommt frisch aus dem Meer, Tempura frisch aus dem Öl. Superfrisch! Open Subtitles السوشي الخارج طازح من البحر ويقلى وهو طازج
    Jetzt endlich verstehe ich, warum Yanko vom Meer an diese feindliche Küste geschwemmt wurde, um dann hier zu sterben. Open Subtitles وأنا أنظر اليها الآن أعرف لماذا جرف يانكو من البحر ليموت في هذا الساحل العدائي
    Ja. Hunderte Meilen vom Meer entfernt. Open Subtitles حسنًا, إنها كذلك, على بعد مئات الأميال من البحر
    Ja. Hunderte Meilen vom Meer entfernt. Open Subtitles حسنًا, إنها كذلك, على بعد مئات الأميال من البحر
    Ein blinder Jüngling käme vom Meer und würde mich töten, nachdem er einen Kupferritter getötet und die Welt vom Unheil befreit hätte. Open Subtitles سيأتي من البحر ويُسقط تمثال الفارس
    Mutig, die Veranstaltung vom Meer aufs Land zu verlegen. Open Subtitles -خطوة جرئية بنقل الحفل من البحر إلى الأرض
    "Aus dem ew'gen Meer steigt er und Armeen an beiden Ufern schafft." Open Subtitles "من البحر الأبدى سوف ينهض يخلق الجيوش على شواطئه
    Sie können ihre Körpertemperatur um 10 Grad, gegenüber dem sie umgebenden Wasser, steigern. Open Subtitles بإمكانهم رفع درحة حرارة جسمهم لـ10 درجات أكثر من البحر الذي يقطنوه
    Ich sah einen Ort in der Nähe des Meeres, der... Open Subtitles رأيت مكان واحد بالقرب من البحر أن ..
    Kennst du das alte Märchen von der See? Open Subtitles أتعلم قصة الأطفال القديمة الذين جاءوا من البحر.
    Ich bin Dave Gallo. Wir werden Ihnen einige Geschichten über das Meer in Videoform erzählen. TED وسنقوم بإخباركم ببعض القصص من البحر هُنا في الفيديو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus