"من التساؤلات" - Traduction Arabe en Allemand

    • Fragen
        
    Das wirft viele Fragen über zweisprachige Personen auf. TED الأمر الذي يطرح المزيد من التساؤلات حول الأشخاص الناطقين بلغتين.
    Es kommen dann Zweifel auf, Fragen, Vermutungen. TED حينها سيكون لدينا العديد من التساؤلات والشكوك،
    - Und jetzt keine Fragen mehr, hoffe ich? Open Subtitles حسنا : اقترحى مثالاً لذا ، لن نفتح المجال لمزيد من التساؤلات أتمنى ذلك؟
    Nun, Sie müssen viele Fragen haben. Open Subtitles والأن ، لابُد أن لديكم العديد من التساؤلات.
    Ich konnte keine Verpflegung im Dorf einkaufen, das hätte zu viele Fragen aufgeworfen. Open Subtitles لم أستطع شراء الطعام من القريه، سيقوم بطرح الكثير من التساؤلات.
    Viele Seiten voller Fragen und Kritzeleien. Open Subtitles الكثير من الصفحات من التساؤلات و الرسوم الهامشية
    Das ist immer so. Man hat nie alle Antworten. Man hat aber viele Fragen. Open Subtitles نحن لا نملك كل الأجوبة بالوقت الحالي، بل نملك العديد من التساؤلات.
    Bei vielen unbeantworteten Fragen gibt es viele Ängste wegen einer möglichen Open Subtitles والكثير من التساؤلات لم يتم الإجابة عليها بعد وهناك الكثير من القلق حول إمكانية إنتهاك الخصوصية
    Der zunehmende Umfang seiner Befugnisse wirft eine Reihe von Fragen auf: Fragen der Zuständigkeit, der anwendbaren Garantien und der Beziehungen des Sicherheitsrats zu anderen Organen. UN ويثير هذا التوسع في نطاق سلطات مجلس الأمن عددا من التساؤلات عن الصلاحية، والضمانات المنطبقة، وعلاقة المجلس بغيره من الهيئات.
    PARIS – In den letzten Wochen wurde die Idee einer Bankenunion als neuestes Mittel zur Lösung der seit langem anhaltenden Eurokrise präsentiert. Aber ungeachtet der Vorzüge einer Bankenunion – und davon gibt es viele – werfen die Vorschläge zu ihrer Gründung mehr Fragen auf, als momentan beantwortet werden können. News-Commentary باريس ــ في الأسابيع القليلة الماضية، أصبحت فكرة إنشاء اتحاد مصرفي أوروبي بمثابة أحدث علاج مطروح كحل لأزمة اليورو التي طال أمدها. ولكن أياً كانت مزايا الاتحاد المصرفي ــ وهي عديدة ــ فإن الاقتراح بإنشاء هذا الاتحاد يثير من التساؤلات أكثر مما يمكن إجابته حاليا.
    Du hast bestimmt viele Fragen. Open Subtitles إنني أعلم أن لديكي العديد من التساؤلات
    Aber wir werden nach den Eingriffen gefragt werden. Die Menschen werden viele Fragen haben. Open Subtitles سيكون للناس العديد من التساؤلات
    Sie haben William und viele Fragen über Dave. Open Subtitles لديهم " ويليام " و العديد من التساؤلات . " حيال " دايف
    Ich weiß, du musst tausende von Fragen haben, Open Subtitles اعلم ان لديك الآلاف من التساؤلات
    Hallo, noch mehr Fragen zur Hochzeit? Open Subtitles مرحباً، المزيد من التساؤلات حول الزفاف؟
    Hör zu, Danny, ich weiß, dass du viele Fragen hast... und ich werde alle beantworten, versprochen... aber erst muss ich dir noch etwas sagen. Open Subtitles أسمع ، داني أعلم أن لديك الكثير من التساؤلات ، وسأخبرك بكل شيء ...
    Kunst und Lehre der Informatik sind weit gekommen, seit HAL auf der Leinwand erschien, und ich glaube, wenn sein Erfinder, Dr. Chandra, heute hier wäre, hätte er viele Fragen an uns. TED إن علوم وفنون الحاسوب قد أثمرت في نهاية المطاف منذ ظهور "هال" على الشاشة، وأظن في حال وجود المخترع الدكتور "شاندرو" هنا اليوم، فإنه سوف يكون لديه العديد من التساؤلات.
    Sie ist auch ein Beweis für die anhaltende Macht sozialer Philanthropie, Partnerschaften und internationaler Zusammenarbeit. Viele Fragen über die Bereitstellung des Impfstoffs – und seiner Integration in die Gesundheitssysteme einiger der weltweit ärmsten Länder – sind immer noch offen. News-Commentary وتُعَد الموافقة خطوة مهمة في الاتجاه الصحيح لمنع مرض الملاريا والسيطرة عليه. وهي أيضاَ بمثابة الإثبات للقوة الصامدة للعمل الخيري الاجتماعي، والشراكات، والتعاون الدولي. ولكن العديد من التساؤلات حول عملية نشر اللقاح ــ وإدماجه في الأنظمة الصحية في بعض من أفقر بلدان العالم ــ تظل بلا إجابة حتى الآن.
    Grundlegender: Die Erwähnung von Aceh in der Begründung für die Vergabe des Nobelpreises wirft ernste Fragen über die mentalen Landkarten auf, die das Nobelpreiskomitee bei der Vergabe dieser Auszeichnungen zugrunde legt. News-Commentary والأهم من ذلك أن الاستشهاد بمسألة أتشيه في تصريح لجنة جائزة نوبل يثير عدد من التساؤلات الخطيرة بشأن الخرائط الذهنية التي تستخدمها اللجنة حين تقرر منح شخص ما جائزتها. إن الأمر يبدو وكأن أعضاء اللجنة وقعوا أسرى للماضي. فهم ما زالوا يفترضون أننا نعيش في عصر حيث يهيمن الغرب على تاريخ العالم.
    Selbstverständlich ist die Glücksforschung immer noch neu. Viele Fragen bleiben unerforscht, einigen Studien mangelt es an ausreichenden bestätigenden Beweisen und wieder andere, z. B. über die Auswirkungen des Wirtschaftswachstums, liefern widersprüchliche Ergebnisse. News-Commentary إن أبحاث السعادة جديدة بطبيعة الحال. ولا يزال عدد كبير من التساؤلات غير مستكشف حتى الآن، كما تفتقر بعض الدراسات إلى القدر الكافي من الأدلة القاطعة، بل إن بعض الدراسات التي تشتمل على فحص تأثيرات النمو الاقتصادي أسفرت عن نتائج متضاربة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus