Ich versuchte, mir vorzustellen und herauszufinden, welche Art von Bewegung es an diesem Ort geben würde, der so ruhig und frei von Bewegung war. | TED | وحاولت أن أتخيل وأكتشف أي نوع من الحركة قد تكون موجودة في هذا المكان الذي كان ساكنًا جدًا وخالياً من الحركة. |
Also uns gefällt die Idee, dass die Figuren irgendwie entlang hoppeln, als wären sie selbstvergessen und unbeschwert und sorglos und zufrieden, bis sie eine Art von Bewegung des Beobachters merken und sich dann hinter der nächsten Wand verstecken. | TED | إذاً نحن نحب فكرة تحرك هذه الأشكال على طول المسار كأنها غافلة و مبتهجة و سعيدة و راضية، إلى أن تشعر بنوع من الحركة من المتفرّج و سوف تختبئ خلف أسرع حائط. |
Was, wenn wir mit einem Video Schallschwingungen aufzeichnen könnten, die einfach eine andere Form von Bewegung sind, und alles was wir sehen, in ein Mikrofon verwandeln? | TED | ماذا لو تمكنا من إستخدام الأفلام لأاتقاط ذبذبات الصوت والتي هي ليست إلا نوع آخر من الحركة وتحويل كل ما نراه إلى ميكروفون |
Welches Verb gehört in welche Konstruktion -- das grundlegende Problem vom Anfang -- hängt davon ab, ob das Verb eine Art von Bewegung ausdrückt oder eine Besitzanzeige macht. | TED | إذن أى فعل من الأفعال يتماشى مع أى تركيبة من التراكيب... المسألة الأصلية التي بدأت بها... تعتمد على ماإذا كان الفعل يعين نوع من الحركة أو نوع من تبدل الملكية. |
Er will, dass wir gemeinsam die nächste Phase der Bewegung gestalten. | Open Subtitles | يريد منكِ أن تساعدي فى تشكيل المرحلة القادمة من الحركة معي |
Dafür wirst du in der nächsten Phase der Bewegung belohnt. | Open Subtitles | ستتم مكافئتك على ذلك فى المرحلة المقبلة من الحركة |
"Gutes Netzwerken, viele Jungs von der Bewegung." Wen interessiert's? | Open Subtitles | "ربط جيد للشبكات ، الكثير من الحركة" أعني ، و من يأبه بذلك |
Sie weiß es vielleicht nicht, aber meine Begegnung mit Celine hat meine Ansicht über klinische HIV-Studien in Entwicklungsländern völlig verändert und ich will um so mehr Teil der Bewegung sein, die Vorgänge verändert. | TED | على الرغم من أنها قد لا تعرف هذا, لكن مقابلتي مع سيلين غيرت تمامًا الطريقة التي كنت أنظر بها للتجارب الإكلينيكية لفيروس نقص المناعة البشري في البلدان النامية, وجعلتني أكثر إصرارًا على أن أكون جزء من الحركة لأغير من الأسلوب الذي تتم به الأمور. |