"من الدول الأخرى" - Traduction Arabe en Allemand

    • anderen Ländern
        
    • viele andere
        
    In China, in Russland und in vielen anderen Ländern die offensive Cyberfähigkeiten entwickeln, machen sie genau das. TED في الصين و روسيا و في العديد من الدول الأخرى و التي تشهد أعمال قرصنة على الانترنت، هذا ما يفعلوه بالتحديد.
    Ich glaube, die Arbeit, die wir hier in Schottland leisten, ist signifikant, aber wir dürfen sehr viel von anderen Ländern lernen. TED أعتقد ان العمل الذي نقوم به هنا في أسكتلندا هو عمل عظيم ولكن ما زال لدينا الكثير جداً لنتعلمه من الدول الأخرى
    Zusammen mit vielen anderen Staaten im globalen Süden neigen Russland und China dazu, das Prinzip der Nichteinmischung zu verteidigen und zögern normalerweise, die USA oder Europa in ihren Versuchen zu unterstützen, die Demokratie zu fördern oder die Menschenrechte in anderen Ländern zu verteidigen. News-Commentary ولكن إلى جانب العديد من الدول الأخرى في الجنوب العالمي، تميل روسيا والصين إلى الدفاع عن مبدأ عدم التدخل، وتبدي هذه الدول عموماً عزوفاً عن دعم أي محاولات من قِبَل الولايات المتحدة أو أوروبا لفرض الديمقراطية أو حقوق الإنسان في دول أخرى.
    Als einer der kleineren Verursacher von Umweltschäden ist es Pakistans gutes Recht, sich um Ressourcen und Gelder zu bemühen, um die Folgen von Problemen zu bewältigen, für die es nicht verantwortlich ist. Für viele andere Länder gilt das Gleiche. News-Commentary وباعتبارها واحدة من أقل الدول تلويثا، فإن باكستان محقة تماماً في سعيها إلى تدبير الموارد والأموال اللازمة لمواجهة التأثير الناجم عن مشاكل لم تكن مسؤولة عن إحداثها. وهي نفس حال العديد من الدول الأخرى. ولا ينبغي لمطالبتنا بآلية دولية ملزمة لتوزيع عبء تغير المناخ ــ الآلية التي تضمن العدالة المناخية ــ أن تذهب أدراج الرياح في باريس.
    Deutschland ist besorgt, dass es ohne strenge Überwachung von Banken und Budgets von seinen verschwenderischeren Nachbarn zur Kasse gebeten wird. Aber das geht am springenden Punkt vorbei: Spanien, Irland und viele andere Problemländer verfügten vor der Krise über Haushaltsüberschüsse. News-Commentary وتُعرِب ألمانيا عن قلقها من أن تضطر إلى تحمل المسؤولية عن جيرانها الأكثر إسرافاً في غياب المراقبة الصارمة لموازنات البنوك. ولكن هذا ينحرف عن النقطة الأساسية: ذلك أن أسبانيا وأيرلندا والعديد من الدول الأخرى التي تمر بضائقة مالية كانت تتمتع بفوائض في موازناتها قبل الأزمة. وكانت الانكماش هو السبب وراء العجز، وليس العكس.
    Wie viele andere erfolgreiche Schwellenländer hat auch Mauritius damit zu kämpfen, dass seine Währung an Wettbewerbsfähigkeit verliert. Und nun, da immer mehr Länder als Reaktion auf Amerikas Versuch, seine Währung durch quantitative Lockerung abzuwerten und so konkurrenzfähiger zu machen, intervenieren, um ihre Währungen zu schwächen, verschärft sich das Problem. News-Commentary هذا لا يعني أن موريشيوس لا تعاني من أي مشاكل. ذلك أنها مثلها كمثل العديد من الدول الأخرى الناشئة الناجحة تواجه خسارة القدرة التنافسية فيما يتصل بسعر الصرف. ومع تدخل المزيد من البلدان لإضعاف أسعار صرف عملاتها في الرد على المحاولة الأميركية لخفض قيمة العملة بصورة تنافسية عن طريق التيسير الكمي، فإن المشكلة تتفاقم سوءا. ويكاد يكون من المؤكد أن موريشيوس أيضاً سوف تضطر إلى التدخل في سعر صرف عملتها.
    Zweitens können die Amerikaner, was nicht überrascht, viel von den Diskussionen, Gesetzen und kulturellen Normen in anderen Ländern lernen. Schließlich haben Frauen die politische Leiter in vielen anderen Ländern schneller erklommen als in den USA. News-Commentary والثاني أن الأميركيين، وهو أمر غير مستغرب، لا يزال عليهم أن يتعلموا الكثير من المناقشات والقوانين والأعراف الثقافية في بلدان أخرى. وعلى أية حال فإن النساء نجحن في صعود السلم السياسي بسرعة أكبر في العديد من الدول الأخرى مقارنة بالولايات المتحدة. والواقع أن الولايات المتحدة لم تحظ قط برئيسة، أو زعيمة أغلبية في مجلس الشيوخ، أو وزيرة للخزانة، أو وزيرة للدفاع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus