"من الروس" - Traduction Arabe en Allemand

    • von den Russen
        
    • der Russen
        
    • von Russen
        
    • als die Russen
        
    Die CIA hat suggeriert, dass das Toxin von den Russen gestohlen wurde. Open Subtitles الآن, المخابرات المركزية اقترحت أن السم البيولوجي قد سُرق من الروس,
    Ich habe Waren von den Russen an Zetatron verkauft. Open Subtitles أنا حصلت على بضائع من الروس و بعتها لزيتاترون
    Du musst es von den Russen holen, nachdem ich es gegen meinen Agent ausgetauscht habe. Open Subtitles علينا انتزاعه من الروس بعد أن أبادله بعميلتي
    Da gibt es noch etwas. Wir haben gerade eine Nachricht der Russen erhalten. Open Subtitles ‫هناك المزيد، وردنا خبر من الروس
    Wir Russen ritten auf der Welle von Öl und Gas und vergaßen dabei, dass diese Rohstoffe nicht ewig vorhalten werden. Doch selbst angesichts günstiger Bedingungen auf dem Weltmarkt schafften wir es nicht, das Problem der Armut zu lösen, in der Million von Russen heute noch immer leben. News-Commentary لقد امتطينا نحن الروس موجة النفط والغاز، متناسين أن هذه الموارد لن تدوم إلى الأبد. ولكن حتى في ظل ظروف السوق العالمية المواتية، لم نتمكن من حل مشكلة الفقر الذي ما زال الملايين من الروس يعيشون تحت جناحيه الكئيبين.
    Sie fürchten die Vietnamesen mehr als die Russen, und sie haben Angst vor einem vereinten Vietnam. Open Subtitles وهم يخشون من الفييتناميين أكثر مما يخشون من الروس وهم قلقون من توحد فييتنام
    Gemäß Ihren Anweisungen plante ich, dass SPECTRE von den Russen Lektor, ihre Dekodierungsmaschine, stiehlt. Open Subtitles طبقاً لـ تعليماتك .... فقد خططت لـ سبيكتر أن يسرق من الروس ماكينة ليكتور التشفيريه
    Ich weiß, dass Ihr Waffen von den Russen gekauft habt. Open Subtitles أعرف بأنك كنت تشتري الأسلحة من الروس
    - In Corgam haben wir früher unsere Kryptographie Module von den Russen erstanden. Open Subtitles سابقا في "كورجيم" اشترينا مفكك التشفير من الروس
    Die Nazis haben die Uhr von den Russen gestohlen. Open Subtitles حسناً ، لقد سرق "النازيون" الصندوق من "الروس"
    Und HR will nur das Geld von den Russen absahnen. Open Subtitles والمال مُجرّد فائض "الموارد البشريّة" من "الروس".
    Kein Zweifel, mit freundlicher Genehmigung von den Russen. Sagen Sie mir nicht, dass Fidel Castro wirklich tot ist. Open Subtitles .مُجاملة من الروس بلا شك - .لا تقل لي أنّ (فيدل كاسترو) ميّت حقاً -
    von den Russen gekauft. Open Subtitles أخذته من الروس.
    MOSKAU – Viele ausländische Beobachter, die die besorgniserregende Entwicklung Russlands unter Wladimir Putin verfolgen, fragen sich, wie ein Staatschef, der sein Land so offensichtlich auf den Abgrund zusteuert, weiterhin so beliebt sein kann. Die Antwort ist einfach: Putins Anhänger – also eine stattliche Mehrheit der Russen – sehen die drohende Gefahr nicht. News-Commentary موسكو ــ يتساءل العديد من المراقبين الأجانب، وهم يراقبون المسار المثير للقلق الشديد الذي تسلكه روسيا في عهد الرئيس فلاديمير بوتن، كيف لزعيم يقود بلاده إلى الهاوية بهذا الوضوح أن يظل يتمتع بهذا القدر الكبير من الشعبية. والإجابة بسيطة: فأنصار بوتن ــ أي أغلبية ضخمة من الروس ــ لا يرون الخطر المقبل عليهم.
    -Einer der Russen. Open Subtitles واحد من الروس
    Was die politischen Entscheidungsträger im Westen allerdings nicht verstehen ist, dass ein derartiger Ansatz weniger das Regime untergräbt als vielmehr einen Schulterschluss der Russen bewirkt. Aus Meinungsumfragen geht hervor, dass die Russen den Druck des Westens und die Sanktionen nicht als Maßnahmen gegen Putin und seine Spießgesellen, sondern als Schritte gegen Russland und seine Bürger empfinden. News-Commentary وما فشل صناع السياسات في الغرب في فهمه هو أن مثل هذا النهج من غير المرجح أن ينجح في تقويض النظام، بل الأرجح أنه سيتسبب في دفع الروس إلى توحيد الصفوف من خلفه. وتُظهِر استطلاعات الرأي أن الروس يرون أن الضغوط والعقوبات الغربية لا تستهدف بوتن ورفاقه، بل روسيا ومواطنيها. ففي يناير/كانون الثاني، دعم 69% من الروس سياسة الكرملين في أوكرانيا، وفقاً لاستطلاع رأي أجراه مركز ليفادا المستقبل.
    Ihre Banner flatterten einmal mehr, als kurz nach der Ermordung Nemzows Zehntausende von Russen auf die Straßen gingen und demonstrierten. Der Wald russischer Fahnen lieferte ein machtvolles Symbol – ein Versprechen, dass ein anderes Russland möglich ist und vielleicht doch noch Wirklichkeit werden wird. News-Commentary وربما خسر هؤلاء المثاليون الشباب العديد من المعارك، ولكن الحرب لم تقترب من نهايتها بعد. فقد ارتفعت راياتهم من جديد، بعد فترة وجيزة من اغتيال نيمتسوف، عندما نزل عشرات الآلاف من الروس إلى الشوارع للتعبير عن احتجاجهم. وكانت غابة من الأعلام الروسية بمثابة رمز قوي، ووعد بأن روسيا أخرى ربما كانت ممكنة ــ وربما لا تزال ممكنة.
    Aber mit der globalen Finanzkrise hörte der Kreml auf, sich an seinen Teil der Abmachung zu halten. Es bedarf daher eines neuen Gesellschaftsvertrags, vor allem da nun eine neue postsowjetische Generation von Russen in das politische Leben eingestiegen ist – eine Generation, die nicht von jener Angst vergiftet wurde, die jahrzehntelanger Staatsterror der UdSSR ihren Vorfahren eingeimpft hatte. News-Commentary وحتى وقت قريب كان كلا الجانبين ملتزماً بهذا العقد الضمني. ولكن في ظل الأزمة المالية العالمية توقف الكرملين عن الوفاء بجانبه من الصفقة. وبالتالي بات الأمر في احتياج إلى عقد اجتماعي جديد، وخاصة مع دخول جيد جديد من الروس من جيل ما عبد العصر السوفييتي ساحة العمل السياسي ـ وهو الجيل الذي لم يتسمم بالخوف الذي زرعته عقود من إرهاب الدولة السوفييتية في آبائهم وأجدادهم.
    Die Amerikaner hassen sie weniger... als die Russen und Chinesen. Open Subtitles ربما يكرهون أقل من الروس والصينيون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus