Das ist ein Foto eines der größten Plätze in Guangdong – dorthin kommen viele Migrantenarbeiter vom Land. | TED | هذه صورة لاحد اكبر الساحات في غواندونغ وهذا المكان يتجمع فيه العمال المهاجرون من الريف |
Ich schick' lhnen zehn Paar vom Land. | Open Subtitles | سأطلبُ أن يبعثوا لك أثنتين منها من الريف |
Ihr kommt einfach vom Land und wollt alles auf einmal haben. | Open Subtitles | تأتون من الريف وشغلكم الشاغل هو البحث عن واسطة |
vom Lande kommt ein Mann, der Einlass beim Gesetz sucht. | Open Subtitles | يأتي رجل من الريف' ويلتمس الدخول إلى القانون |
Also, bis zu 200.000 Menschen am Tag migrieren von den ländlichen zu den städtischen Gegenden. | TED | ما يقارب ال ٢٠٠,٠٠٠ شخص في اليوم يهاجرون من الريف الى المناطق الحضرية. |
Ich dachte, da Sie ja vom Land sind, hätten Sie vielleicht gern Obst. | Open Subtitles | آسف للغاية, لقد ظننت عندما تأتي من الريف , سأحضر لك بعض الفاكهة |
Dieser Priester musste vom Land kommen. | Open Subtitles | هذا الكاهن لابد وأنـه من الريف |
Du bist gar nicht vom Land. | Open Subtitles | أنت لست من الريف. |
Sie sind zu Besuch hier und kommen vom Land. | Open Subtitles | إنهم فى زياره من الريف |
Und das ist mein Cousin vom Land, Hugo. | Open Subtitles | وهذا هيوغو، قريبي من الريف |
Sie kommen vom Land, wie ich. | Open Subtitles | أنهُن من الريف مثلي أنا |
Juden mussten alle Familienangehörigen anmelden und in größere Städte umsiedeln. Mehr als 10.000 Juden vom Land strömen täglich nach Krakau. | Open Subtitles | طُلب من اليهود التسجيل لكل أفراد أسرهم وأعادة" التوطين لمدن رئيسيه, يأتي أكثر من 10 ألاف "يهودي من الريف إلى (كراكوف) يومياً |
Sie sind vom Land. | Open Subtitles | أنهم... من الريف. |
Dima kommt auch vom Land. | Open Subtitles | لقد أتى (ديما) أيضا من الريف |
vom Land? | Open Subtitles | من الريف"؟ |
vom Lande kommt ein Mann, der Einlass beim Gesetz sucht. Doch der Wächter darf ihn nicht einlassen. | Open Subtitles | يأتي رجلٌ من الريف ويلتمس الدخول إلى القانون |
Na ja, die Unschuld vom Lande war sie sicher nicht. | Open Subtitles | لم تبد وكأنها فتاة من الريف لا تطرف بعينك |
so als hätten wir diese Tiere aus einer ländlichen Gegend gerissen und sie mitten in der Rushhour in eine Großstadt verpflanzt. | TED | يبدو الأمر كما لو أننا قد أخذنا هذه الحيوانات من الريف الهادئ وذهبنا بها إلى مدينة كبيرة ثم أطلقنا سراحها خلال ساعة الذروة. |