"من الشخصيات" - Traduction Arabe en Allemand

    • Persönlichkeiten
        
    • Charaktere
        
    • der Figuren
        
    Die Tatsache, dass diese Gruppe so unterschiedlicher namhafter Persönlichkeiten einen Konsens über weitsichtige und dennoch praktikable Empfehlungen erzielen konnte, lässt mich hoffen, dass die Mitglieder der Organisation insgesamt ebenfalls dazu in der Lage sein werden. UN إن توصل هذه المجموعة المتنوعة من الشخصيات البارزة إلى توافق في الآراء بشأن توصيات بعيدة النظر وعملية مع هذا، يبعث في الأمل في أن يتمكن أعضاء المنظمة جميعا من القيام بنفس الشيء.
    Ich will unverzüglich mehr Persönlichkeiten in die Testobjekte integrieren. Open Subtitles أريد نقل المزيد من الشخصيات للدراسات في الحال
    Abschließend kündigte ich meine Absicht an, eine hochrangige Gruppe namhafter Persönlichkeiten einzuberufen, die mir gemeinsam erarbeitete, umfassende Vorstellungen über den zur Lösung der wichtigsten Fragen einzuschlagenden Weg vorlegen sollte. UN واختتمت كلمتي بالإعلان عن اعتزامي الدعوة إلى تشكيل فريق رفيع المستوى من الشخصيات البارزة تزويدي بوجهة نظر مشتركة وشاملة بشأن طريق المستقبل فيما يتعلق بالمسائل الخطيرة.
    mit Genugtuung über die Teilnahme mehrerer Staats- und Regierungschefs und vieler anderer herausragender Persönlichkeiten einschließlich religiöser Führer an den Feierlichkeiten in Bethlehem, und mit dem Ausdruck des Dankes für die Vorbereitungen für dieses Ereignis auf palästinensischer Seite, UN وإذ ترحب باشتراك العديد من رؤساء الدول والحكومات وكثير من الشخصيات المرموقة الأخرى، من بينها زعماء دينيون، في احتفالات بيت لحم، وإذ تعرب عن تقديرها للاستعدادات الفلسطينية لهذه المناسبة،
    Das sind mir zu viele Charaktere, man kommt nur schwer mit. Open Subtitles هناك المزيد من الشخصيات من الصعب تتبعه نعم، نعم، نعم
    Eine der Figuren ist ein vermenschlichter Waschbär. TED واحد من الشخصيات كان شجرة متكلمة.
    Die von einer Gruppe namhafter Persönlichkeiten durchgeführte unabhängige Evaluierung der Neuen Agenda kam zu dem Schluss, dass die Neue Agenda ihre Ziele verfehlt hatte, und zeigte auf, welche der daraus gewonnenen Erfahrungen nutzbringend auf andere Initiativen zu Gunsten der Entwicklung Afrikas übertragen werden können. UN وخلص التقييم المستقل للخطة، الذي قام به فريق من الشخصيات البارزة، إلى أن الخطة قد عجزت عن الوصول إلى أهدافها، كما سلط الضوء على الدروس التي يمكن أن تكون مفيدة للمبادرات الأخرى للتنمية الأفريقية.
    Ich werde eine Gruppe namhafter Persönlichkeiten einberufen, die die Beziehungen zwischen den Vereinten Nationen und der Zivilgesellschaft prüfen und praktische Empfehlungen für verbesserte Modalitäten des Zusammenwirkens abgeben wird. UN سأنشئ فريقا من الشخصيات البارزة لاستعراض العلاقة القائمة بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني، وتقديم توصيات عملية لتحسين أساليب هذا التفاعل.
    Allerdings bestand im Jahr 2000 an der politischen und wirtschaftlichen Stabilität der USA kein Zweifel, da das öffentliche Vertrauen in die staatlichen Institutionen des Landes, es diesen ermöglichte, den Konflikt friedlich zu lösen. Diese Institutionen erweisen sich als viel mächtiger als die in den Konflikt verwickelten politischen Persönlichkeiten. News-Commentary لكن الاستقرار السياسي والاقتصادي في الولايات المتحدة لم يكن قط موضع تشكيك في عام 2000، فقد سمحت الثقة العامة في المؤسسات الحاكمة في البلاد بالتوصل إلى حل سلمي للنزاع. ولقد أثبتت هذه المؤسسات أنها أكثر قوة من الشخصيات السياسية المشتركة في مثل هذه النزاعات.
    Zwei oder mehr Persönlichkeiten übernehmen abwechselnd die Kontrolle. Open Subtitles تواجد حالتان أو أكثر من الشخصيات... التى تسيطر على السلوك بشكل متكرر,
    Viele interessante Persönlichkeiten werden da sein, und ich denke, das könnte Sie interessieren. Open Subtitles سيأتي العديد من الشخصيات المُثيرة للإهتمام. و...
    Im Juli 2002 wurde in Kopenhagen ein Medientreffen über Palästina abgehalten, auf dem namhafte Persönlichkeiten und Journalisten aus dem Nahen Osten und anderen Regionen zusammenkamen. UN وقد نُظم لقاء صحافي عن فلسطين في كوبنهاغن في تموز/يوليه 2002، ضم جمعا من الشخصيات البارزة والصحفيين الوافدين من الشرق الأوسط وغيره من المناطق.
    Als ersten Schritt werde ich eine Gruppe namhafter Persönlichkeiten zusammenstellen, die eine Vielzahl von Perspektiven und Erfahrungen vertreten, damit sie die früheren und gegenwärtigen Praktiken prüfen und Verbesserungen für die Zukunft empfehlen, um das Zusammenwirken zwischen der Zivilgesellschaft und den Vereinten Nationen auf eine sinnvollere Grundlage zu stellen. UN وكخطوة أولى، سألتقي بمجموعة من الشخصيات البارزة التي تمثل مجموعة متنوعة من وجهات النظر والخبرات لاستعراض الممارسات الماضية والحالية والتوصية بإدخال تحسينات في المستقبل من أجل جعل التفاعل بين المجتمع المدني والأمم المتحدة ذا مغزى أكبر.
    Hast du noch andere Persönlichkeiten von denen ich wissen sollte? Open Subtitles " أنتِ المستكشفه "دورا (بطله سلسله أفلام للأطفالتجي على نكلودين ^_^)* هل لديكِ المزيد من الشخصيات يجب أن أعرف عنها؟
    Jeder hat Multiple Persönlichkeiten, Julia. Open Subtitles ..الجميع لديهم العديد من الشخصيات, (جوليا)
    3. bittet die Regierungen, die Vereinten Nationen, ihre Fonds und Programme, gegebenenfalls die Sonderorganisationen sowie die mit Sport befassten Institutionen, Veranstaltungen zu organisieren, die ihr Engagement deutlich machen, und Persönlichkeiten des Sports für eine diesbezügliche Unterstützung zu gewinnen; UN 3 - تدعو الحكومات والأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ووكالاتها المتخصصة، حسب الاقتضاء، والمؤسسات المتصلة بالرياضة إلى تنظيم مناسبات تؤكد من خلالها التزامها وتلتمس المساعدة من الشخصيات الرياضية في هذا الشأن؛
    8. beschließt, das Jahr 2005 zum Internationalen Jahr des Sports und der Leibeserziehung als Mittel zur Förderung der Bildung, der Gesundheit, der Entwicklung und des Friedens zu erklären und bittet die Regierungen, Veranstaltungen zu organisieren, die ihr Engagement deutlich machen, und Persönlichkeiten des Sports für eine diesbezügliche Unterstützung zu gewinnen; UN 8 - تقرر إعلان عام 2005 سنة دولية للرياضة والتربية البدنية كوسيلة لتعزيز التعليم والصحة والتنمية والسلام، وتدعو الحكومات إلى تنظيم أنشطة تؤكد من خلالها التزامها في هذا المجال والتماس المساعدة من الشخصيات الرياضية في هذا الشأن؛
    Darüber hinaus werden, wenn eine Partei länger regiert, ihre stärksten Persönlichkeiten oft durch schwächere ersetzt. Die Bürgerplattform ging in den Wahlkampf, nachdem Tusk durch Ewa Kopacz ersetzt wurde, und hatte auch mit anderen „Stellvertretern“ dasselbe Problem. News-Commentary وبينما تحكم الاحزاب لفترة اطول فإن شخصياتها الاقوى عادة ما يتم استبدالها بشخصيات اضعف فلقد دخل حزب المنصة المدنية الانتخابات بعد استبدال تاسك بايوا كوباكز وكما عانى الحزب من المشكلة نفسها مع عدد من الشخصيات البديلة الاخرى .
    Zu ihr zählen Ökonomen, Banker und Unternehmer ebenso wie Technologie- oder Kommunikationsexperten. Auch der traditionelle Politikertypus ist eher vertreten: Persönlichkeiten, die sich als Vertreter gewisser sozialer oder wirtschaftlicher Interessen sehen und nicht als apolitische Technokraten. News-Commentary يتميز الجانب الاجتماعي المهني للنخبة الجديدة بالاتساع. فمن الشائع أن نجد بينهم رجال الاقتصاد، ورجال البنوك، ورجال الأعمال، علاوة على خبراء التكنولوجيا والاتصالات. وهناك أيضاً رجال سياسة أكثر تقليدية: من الشخصيات البارزة الذين يرون أنهم يمثلون مصالح اجتماعية واقتصادية خاصة، وأنهم ليسوا كالتكنوقراط الذين لا تمثل السياسة بالنسبة لهم أهمية كبيرة.
    Werden wir auf einmal sehen, dass es viel mehr weibliche Charaktere in Trickfilmen und in Games und in Fernsehsendungen gibt? TED هل سنرى فجأه العديد من الشخصيات النسائية في الرسوم الكرتونية وفي الألعاب و المسلسلات التلفزيونية؟
    Das sind einige der Figuren die wir haben: TED وهذه بعض من الشخصيات التي لدينا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus