"من الشمس" - Traduction Arabe en Allemand

    • von der Sonne
        
    • aus der Sonne
        
    • an die Sonne
        
    • an der Sonne
        
    • als die Sonne
        
    • Ein Sonnenstrahl
        
    • Lichtschutzfaktor
        
    • der Sonne zu
        
    Dieser Koffer ist schmutzig und von der Sonne ausgebleicht, abgesehen von dieser Stelle. Open Subtitles تلك الحقيبة ممتلئة بالتراب إبيضت من الشمس بعيدا عن تلك المنطقة هنا
    Wir wollen sie in die Umwelt verpflanzen und wir wollen, dass sie ihre Energie von der Sonne erhält. TED ونريد أن نطلقها فى البيئة المحيطة، ونريدها أن تستمد الطاقة من الشمس.
    Aber was genau ist das, was von der Sonne ausgestrahlt wird und wie sehen wir es? TED ولكن، ما هي بالضبط الأشياء التي تنبعث من الشمس وكيف نراها؟
    Solareruptionen sind gigantische magnetische Ausbrüche aus der Sonne, die die Erde in Höchstgeschwindigkeit mit subatomaren Partikeln bombardieren. TED التوهجات الشمسية عبارة عن هيجانات مغناطيسية من الشمس والتي تقذف الأرض بجسيمات ذرية عالية السرعة.
    Wir bringen das Stargate im Mutterschiff so nah wie möglich an die Sonne. Open Subtitles نأخذ البوابة في السفينةالأم ونجعلها قريبة من الشمس قدر المستطاع
    Sie sind sich nicht bewusst... wie verdammt heiß es so dicht an der Sonne wird. Open Subtitles لا أعتقد أنك تفهم تماما واقع البعد اللعين الذى ينبغى أن نكون عليه من الشمس
    Um die Kernfusion in einem kurzen Zeitraum einsetzen zu können, muss die Temperatur in dem Gebiet heißer als die Sonne sein. TED من أجل الاستفادة من الإنصهار في فترة قصيرة من الزمن، درجة الحرارة في المنطقة يجب أن تكون أكثر حراً من الشمس.
    "Ein Sonnenstrahl... brachte mir deine Liebe..." Open Subtitles شعاع من الشمس احضر حبك الى قلبى
    Lichtschutzfaktor 75, so ein Witz! Open Subtitles كريم الحماية من الشمس بـ75 يالها من نكتة
    Kohlendioxid absorbiert Licht nicht direkt von der Sonne. TED لا يمتص ثاني أكسيد الكربون الضوء مباشرةً من الشمس.
    Wir haben alles, was wir brauchen: von der Sonne kommt genug Energie auf die Erde; jede Stunde kommt genug davon, um die ganze Welt ein Jahr zu versorgen. TED ولدينا كل ما نحتاجه: طاقة كافية تأتينا من الشمس إلى الأرض كل ساعة لتزويد العالم باسره بإحتياجات الطاقة لمدة عام كامل.
    von der Sonne abgegebenes Licht kann von Atmosphärenteilchen absorbiert werden und die Teilchen erwärmen. TED الضوء المنبعث من الشمس يمكن ان يتم امتصاصه من قبل ذرات المناخ فيُسخن الذرات.
    Es spielt tatsächlich keine Rolle, dass wir auf der Nordhalbkugel im Sommer weiter von der Sonne entfernt sind, so ist es nunmal, aber dieser Unterschied spielt keine Rolle. TED ليس هناك خلاف ، في الواقع ، في نصف الكرة الشمالي نحن أبعد من الشمس في الصيف، وكما يحدث ، لكنها لا تحدث أي خلاف أو فرق.
    von Energie, die von der Sonne konzentriert worden ist. Im Grunde ist Öl nämlich konzentrierte Solarenergie. TED بالطاقة التي ركزن من الشمس فالبترول هو مركز للطاقة الشمسية
    In etwa fünf Jahren werden wir erdähnliche Planeten bei sonnenähnlichen Sternen entdecken, in der gleichen Entfernung von der Sonne wie die Erde. TED خلال 5 سنوات سنكتشف كواكب كالأرض, حول نجوم شبيهة بالشمس, تبعد نفس المسافة التي تبعدها الأرض من الشمس.
    Wenn ich von der Sonne ausgehe und die Koordinaten auf Enolas Rücken umkehre, liegt Dryland in dieser Richtung! Open Subtitles ان اخذت الاتجاه من الشمس وعكست الارقام اللتي على ظهر اينولا فان اليابسة من ذلك الطريق
    Also warum sollten wir nicht unsere Energie aus der Sonne und dem Wind gewinnen? TED إذاً لماذا لا نحصل على طاقتنا من الشمس والرياح؟
    Einige habe ich gestern gesprochen, und andere sind gerade erst aus der Sonne zurückgekommen. Open Subtitles تحدثت مع بعضكم أمس البعض منكم عاد لتوه من الشمس
    Tja, du bist zu nah an die Sonne geflogen, mein Freund. Open Subtitles نعم، لقد طرت وإقتربت من الشمس كثيراً يا صديقي.
    Und unser Junge hier, flog ein wenig zu nah an die Sonne. Aber er hat seine Zeit abgesessen. Open Subtitles ورجلنا هنا، حلّق عاليا على مقربة من الشمس
    Er flog zu nah an der Sonne, seine Wachsflügel schmolzen und er starb. Open Subtitles لقد طار قريباً من الشمس وجناحيه المصنوعة من الشمع ذابت، ومات
    Das Einzige, was heißer ist als die Sonne... sind die Mädchen. Open Subtitles الشيء الوحيد الأكثر حرارة من الشمس هُن الفتيات
    "Ein Sonnenstrahl... brachte mir deine Liebe. Open Subtitles شعاع من الشمس احضر حبك الى قلبى
    Also, meine Schwester, die verwendet Aloe Vera mit einem geringen Lichtschutzfaktor. Open Subtitles انها تستخدم الصبار مع واقي من الشمس
    Einst habe es 2 Monde am Himmel gegeben, doch einer sei der Sonne zu nah gekommen und von der Hitze geborsten. Open Subtitles أن يوماً كان ثمة قمران في السماء لكن أحدهما اقترب بشدة من الشمس فانصهر من الحرارة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus