"من الطائرات" - Traduction Arabe en Allemand

    • von Flugzeugen
        
    • aus Flugzeugen
        
    • Flugzeug
        
    • der Flugzeuge
        
    Die Technologie muss in Punkto Sicherheit reifen, damit wir das Sicherheitsniveau von Flugzeugen erreichen. TED يجب دراسة التكنولوجيا من حيث السلامة، للوصول إلى مستويات السّلامة المتوقّعة من الطائرات.
    Nun, wir sammeln Daten: aufgenommen von Satelliten, von Flugzeugen, von Fahrzeugen, von Menschen. TED لذا، جمعنا البيانات من الأقمار الصناعية، من الطائرات من المركبات البرية، من الناس
    Auf Berge klettern, aus Flugzeugen springen. Seine Zähne mit Zahnseide putzen Open Subtitles تسلق الجبال، القفز من الطائرات تنظيف أسنانه
    Plötzlich kommst du vorbei, er springt aus Flugzeugen und taucht bei wichtigen Meetings total verballert auf? Open Subtitles يقفز من الطائرات ويحضر المواعيد منتشياً؟ لم تكن غلطتي
    Gibt es was Idiotischeres, aIs aus einem intakten Flugzeug zu springen? Open Subtitles الحمقي الذين يتطوعون للقفز من الطائرات لا يوجد اغبي منهم
    Das sind aus der Flugzeuge vom Himmel fallen und Kollision mit der Erde, Menschen. Open Subtitles التي تسقط من السماء و من الطائرات و تصطدم بالأرض، و بالناس
    Natürlich können wir Insektizide von Flugzeugen aus versprühen. TED ويمكننا بالطبع رش المبيدات الحشرية من الطائرات.
    Sie wollen das Heilmittel... von Flugzeugen aus vernebeln, aber das wird nicht funktionieren. Open Subtitles يريدون نشر العلاج بالرذاذ ويلقونه من الطائرات ولكن هذا لن يُجدي
    Dutzende von Flugzeugen und Helikoptern und Suchtrupps gesehen. Open Subtitles مئات من الطائرات و الهيلكوبترات و فرق البحث .
    Er hat eine ganze Flotte von Flugzeugen mit seinen Händen gebaut. Open Subtitles بنى أسطول كامل من الطائرات بيديه
    Gleichzeitig bemühen sich derzeit in China rund 30.000 Arbeiter, das Wetter zu ändern, indem sie versuchen, von Flugzeugen aus Wolken zu „impfen“, oder mit Flugabwehrkanonen Granaten in die Luft schießen – in der Hoffnung, dem Himmel ein bisschen Regen zu entlocken. Es gibt keine statistischen Belege dafür, dass diese Art der Manipulation des Wetters funktioniert, aber auch in den USA (insbesondere im Westen) sind die Wolkenimpfer unterwegs. News-Commentary في الوقت نفسه هناك 30 الف عامل في الصين يحاولون تغيير الطقس وذلك باختراق الغيوم من الطائرات او باستخدام مدافع مضاده للطائرات لاطلاق قذائف في الجو من اجل انتزاع بعض المطر من السماء. لا يوجد اثبات احصائي بنجاح مثل هذا النوع من التلاعب بالطقس ولكن هناك محاولات مماثلة تجري في الولايات المتحده الامريكيه وخاصة في الغرب.
    Interessanterweise gibt es eine ethische Frage, die keiner der Kandidaten zum Wahlkampfthema gemacht hat und die Potenzial gezeigt hat, die Wähler zu beeinflussen. Eine Gruppe mit Namen Defenders of Wildlife hat einen Fernsehwerbespot gebracht, in dem in plastischer Weise Palins Unterstützung für die Bejagung von Wölfen von Flugzeugen aus herausgestellt wird. News-Commentary من المثير للاهتمام أن إحدى القضايا الأخلاقية التي لم يتناولها أي من المرشحين في حملته أثبتت أنها قادرة على تحريك الناخبين. فقد دأبت مجموعة تطلق على نفسها "المدافعون عن الحياة البرية" على تقديم إعلان يسلط الضوء بقوة على تأييد بالين لإطلاق النار على الذئاب من الطائرات. ولقد أثبتت دراسة شارك فيها جمهوريون وديمقراطيون ومستقلون أن تقديم هذا الإعلان كان سبباً في حصول أوباما على قدر أعظم من التأييد.
    Aber ich sehe Menschen aus Flugzeugen springen und hoffen, ihnen wachsen Flügel. Open Subtitles من يدري ؟ لكنني أنظر من حولي و أرى الكثير من الناس يقفزون من الطائرات آملين أن أجنحة ستنمو لديهم
    Als ich dem Korps beitrat, dachte ich, ich würde aus Flugzeugen springen und den Feind bekämpfen. Open Subtitles , يا رجل , عندما التحقت بالجيش .... ظننت انى ساقفز من الطائرات واقاتل العدو ...
    Es hieß: "lhr springt aus Flugzeugen raus und greift den Feind an. " Open Subtitles قال الرجل ، " تقفزون من الطائرات .محاربةالعدو"
    Du wurdest angeschossen und geschlagen und du bist aus Flugzeugen gesprungen. Open Subtitles بوث)، أنت أصبت بطلق ناري) وتعرضت للضرب وقفزت من الطائرات
    Du bist kein Weichei. Du springst aus Flugzeugen. Open Subtitles أنت لست بضعيف , أنت تقفز من الطائرات
    Brian, ich habe dich von Zügen springen sehen, aus Flugzeugen. Open Subtitles (براين)، لقد رأيتك تقفز من القطارات تسبح في الهواء من الطائرات
    Um das zu tun, muss man schon ein besonderes Flugzeug sein. Open Subtitles فعل ما قمت به أنت، يتطلب نوع خاص من الطائرات
    Er wird besessen von der Frage, wie man Bomben von einem Flugzeug abwirft. TED وقد بات مهوساً بالسؤال عن كيفية إلقاء القنابل من الطائرات
    Es ist ein bisschen wie Flugzeuge in einer Formation zu fliegen, wenn eines der Flugzeuge zu entkommen versucht... sehr schwierig und sehr, sehr gefährlich. Open Subtitles انها قليلا مثل تشكيل الطائرات إذا كان واحده من الطائرات ...تحاول الهرب من الصعب جدا جدا جدا الخطورة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus