Du warst es, der den Menschen aus dem Flugzeug geholfen hat. | Open Subtitles | و لكنك أنت الرجل الذى أنقذ هؤلاء الناس من الطائرة |
Sie trat aus dem Flugzeug heraus, und sprach zur Presse, wie ein alter Hase. | TED | خرجت من الطائرة وتحدثت إلى الصحافة كما لو كانت من المخضرمين |
Einige Passagiere haben ihnen zugehört, es irgendwie missverstanden, es als Terroristengespräch ausgelegt und so wurden sie schließlich aus dem Flugzeug geworfen. | TED | بعض المسافرين سمعوا حديثهم و أساؤوا الفهم و اعتقدوا أنه حديث ارهابيين, و تم طردهم من الطائرة. |
Könnte das ein Teil vom Flugzeug sein... ein Teil des Wracks? | Open Subtitles | هل يمكن ان تكون جزءاً من الطائرة جزء من الحطام |
Ich glaube, dass sie größtenteils besser ist als einfach Geld aus einem Flugzeug zu werfen. | TED | أؤمن أن معظم المساعدات هي أفضل من مجرد إلقاء الأموال من الطائرة. |
Ich wollte dich zurückrufen, wenn ich aus dem Flieger bin. | Open Subtitles | وحاولت أن أُعيدَ الإتصال بك حالما أنزل من الطائرة. |
Chief, einer meiner Männer verriet mich und entkam aus dem Flugzeug. | Open Subtitles | ايها الضابط... . احد رجالى خدعنى و هرب من الطائرة |
Vergessen, wenn sie aus dem Flugzeug steigen. | Open Subtitles | نسيت اللحظة المثالية الوحيدة عندما ينزلون من الطائرة |
Hat man den aus dem Flugzeug geworfen, wie in "Con Air"? | Open Subtitles | اعتقد ان شخص ما رفضة من الطائرة مع اى رسالة كتبت علية كون اير؟ |
Raus aus dem Flugzeug! | Open Subtitles | أي شخص في الممر يخرج من الطائرة اخرجوا من الطائرة |
Man wirft uns aus dem Flugzeug, wir verpassen einen halben Tag Paris, nur weil Browning schlecht träumt? | Open Subtitles | لقد أخرجنا من الطائرة و فقدنا نصف يوم في باريس وكل ذلك بسبب حلم، لعين |
Das hast du schon getan, indem du aus dem Flugzeug gestiegen bist. | Open Subtitles | أليكس لقد قمت بذلك بالفعل عندما خرجت من الطائرة |
Er hat mal besoffen einen Typen aus dem Flugzeug geworfen. | Open Subtitles | نعم, لقد ثمل فى مرة فالقى برجل من الطائرة |
Wir müssen das hier abwickeln, bevor ihre Zollbeamten bemerken, dass ich aus dem Flugzeug gestiegen bin. | Open Subtitles | يجب علينا حل هذا الأمر قبل أن يدرك رجال الجمارك بأني خـرجت من الطائرة |
Geh und warte auf ihren Anruf. Vielleicht ruft sie vom Flugzeug aus an. | Open Subtitles | عد للمنزل و انتظر اتصالها فربما تتصل من الطائرة |
Du wirst vom Flugzeug aus, schreiben und telefonieren können. | Open Subtitles | ستكون قادراً على مراستنا والاتصال بنا من الطائرة |
Wenn ich aus einem Flugzeug springen oder den Mt. | Open Subtitles | إذا أردت أن أقفز من الطائرة أو أن أتسلق قمة إيفريست |
Na ja, er ist aus einem Flugzeug gesprungen, um mich zu retten. | Open Subtitles | حسنًا، لقد قام بالقفز من الطائرة لإنقاذي. |
Es dauert immer, aus dem Flieger zu steigen, auf den Koffer zu warten und ein Taxi zu finden und so. | Open Subtitles | الأرجح أن الأمر يستغرق وقتاً للنزول من الطائرة وأخد الحقائب والاصطفاف بانتظار سيارات الأجرة وما شابه. |
Die Navy nahm an, er habe das Geld gestohlen, den Sturz von Bord vorgetäuscht und sich mit dem Geld bis zur Ankunft in Norfolk versteckt. | Open Subtitles | نعم وافترضت القيادة العليا أنه تم سـرقته ثم زيفوا السـقوط من الطائرة ثم ربط النقود حتى يتم حمل الامتعة الى نورفولك |
Machen Sie, dass Sie von der Maschine wegkommen, bevor sie explodiert! | Open Subtitles | اخرجوا من الطائرة سريعاً فقد تنفجر فى أى لحظة |
Außerdem weiß ich nicht, was uns erwartet, wenn wir aus diesem Flugzeug steigen. | Open Subtitles | كما أنك لست بحاجتي لأعلمك بما ينتظرنا هناك حالما ننزل من الطائرة |
Hör zu, sie weicht mir aus, seitdem ich das Flugzeug verlassen habe. | Open Subtitles | أسمع ، انها تحاول ان تراوغني منذ ان خرجت من الطائرة |