Sie beschleunigt die Art, wie wir nach Ideen suchen. | TED | إنها تسرع من الطريقة التي عبرها نبحث عن الأفكار. |
Viel besser, als die Art, auf die das Miststück stirbt! | Open Subtitles | إنه أفضل من الطريقة التي ستموت بها الفتاة |
Es verfolgt mich--nicht die Entscheidung, sondern die Art wie ich ihn behandelt habe. | Open Subtitles | أشعر بالذنب ليس من قراري، بل من الطريقة التي عاملته بها |
- Deswegen bin ich hier, Saul. die Art, wie er es sagte. | Open Subtitles | من الطريقة التي كان يتكلم بها، تقول أنه سيفعلها |
die Art und Weise, wie mich die Gruppe behandelt, macht mich krank. | Open Subtitles | أنا كرهت من الطريقة التي تعاملني بها تلك المجموعة. |
die Art, wie er die spielt, hinter all den falschen Forderungen gibt es einen wirklichen Plan und der ist persönlich. | Open Subtitles | لا ، من الطريقة التي يلعب بها وخلف كل الادعائات المزيفة يوجد سبب حقيقي وهو شخصي |
Meine Mutter ist so ausgeflippt über die Art und Weise, wie er starb. | Open Subtitles | أمي كانت مفزوعة من الطريقة التي مات بها. |
Ich dachte über dieses Konzept nach: Was, wenn wir unseren eigenen Körpergeruch umprogrammieren könnten, ihn anpassen und biologisch verbessern, und wie würde das die Art ändern, wie wir miteinander kommunizieren? | TED | وفكرت في هذا المبدأ ، تخيلوا لو أننا تمكنا من إعادة برمجة رائحة أجسادنا ، نعدلها ، ونغيرها عن طريق علم الأحياء ، وكيف أن ذلك سيغير من الطريقة التي نتواصل بها ؟ |
Wenn Sie jetzt über dieses Szenario nachdenken, möchte ich, dass Sie sich folgende Frage stellen: Wie könnte die Tatsache, dass Sie ein besser gestellter Spieler in einem gezinkten Spiel sind, die Art und Weise verändern, wie Sie über sich selbst und den anderen Spieler denken? | TED | وكما تفكروا بتلك التجربة، أريدكم أن تسألوا أنفسكم كيف يمكن لتلك التجربة التي تكون فيها لاعب ثري في لعبة مزروة تغير من الطريقة التي ترى بها نفسك والتي ترى بها اللاعب الآخر ؟ |
Vielleicht ist es an der Zeit, etwas großzügiger zu sein gegenüber dem französischen Präsidenten Nicolas Sarkozy und mehr auf die Ergebnisse seines Tuns zu achten als auf die Art und Weise, wie er es tut. | News-Commentary | ربما حان الوقت الآن لكي نكون أكثر كرماً مع الرئيس الفرنسي نيكولا ساركوزي وأن ننظر إلى النتائج المترتبة على أفعاله بدلاً من الطريقة التي ينتهجها في قيامه بتلك الأفعال. |
die Art, wie er bestimmte Sachen bezeichnete. | Open Subtitles | من الطريقة التي يشير بها لأمور معينة. |
Tatsächlich ist es so, dass in den USA, was auch immer Sie über Julian Assange denken mögen, sogar Leute, die nicht unbedingt große Fans von ihm sind, sehr besorgt über die Art sind, wie die Vereinigten Staaten und einige andere Unternehmen mit Wikileaks umgegangen sind. | TED | للحقيقة، في الولايات المتحدة، مهما كان رأيك في جوليان أسانج (مؤسس ومتحدث ويكيليكس)، حتى الأشخاص الذين لم يكونوا معجبين بما يفعله بالضرورة كانوا جداً قلقين من الطريقة التي تعاملت بها حكومة الولايات المتحدة وبعض الشركات مع ويكيليكس. |