Du kannst in der Vergangenheit nichts ändern, selbst wenn du willst. | Open Subtitles | لا يمكنكِ تغيير شيئاً من الماضي, حتى لو كنتِ انتِ. |
Yu war in der Vergangenheit immerhin der Kooperativste. | Open Subtitles | من جانب مشرق , إنه سيكون أكثر تعاوناً من الماضي |
Für jeden, der in die Zukunft reist, wird jemand aus der Vergangenheit kommen. | Open Subtitles | يا شباب كلما ذهب أحدنا إلى الماضي سيأتي أحد من الماضي إلى هنا |
Wir müssen uns erst noch daran gewöhnen, dass unser Stargate, wie Sie es nennen, nicht mehr nur ein Artefakt von früher ist. | Open Subtitles | لأكون صريحاً، مازلنا نحاول التكيف مع حقيقة أن بوابة النجوم لدينا، كما تسمونها لم تعد مجرد أثر من الماضي السحيق |
Ich weiß nicht, ob die Vision die Zukunft oder die Vergangenheit war. | Open Subtitles | لذلك لا أستطيع تحديد إن كانت رؤيا مستقبلية أو من الماضي |
Ich möchte, dass ihr nach vorne tretet und euch die Gesichter von gestern anschaut. | Open Subtitles | أريدكم أن تتقدموا إلى هنا و تطالعوا ببعض الأوجه من الماضي |
Die G20 funktionieren nicht, auch die G7, all unsere Freunde, das ist alles Geschichte. | TED | قمة العشرين لا تنفع، و حقيقة أن السبعة الكبار كلهم أصدقاؤنا أصبحت من الماضي. |
Das ist doch lange her, Schnee von gestern | Open Subtitles | ذلك كان منذ زمن بعيد ذكرى من الماضي |
Ich sags dir, wahre Bindungen sind Vergangenheit. Nenne mir ein glücklich verheiratetes Paar. | Open Subtitles | إنّي أخبرك، الإلتزام الحقيقي شيء من الماضي أعني، سمّي زوجين حظّهم حسن |
Loretta, wir ließen aus gewissem Grund Teile unserers Lebens in der Vergangenheit. | Open Subtitles | لوريتا، عشنا بعض أجزاء حياتنا من الماضي لسبب |
Die wird zu einem ziemlich unwichtigen Teil in der Vergangenheit, für mich jedenfalls. | Open Subtitles | .. أصبحت نوعاً ما جزء غير مهم من الماضي, بالنسبة لي. |
GOSSIP GIRL: Wir alle haben Dinge in der Vergangenheit, die wir auslöschen wollen. Video Löschen | Open Subtitles | جميعنا لدينا اشياء من الماضي نريد ان نمحيها |
Jemandem aus der Vergangenheit wird diese Welt sicher sehr hart vorkommen. | Open Subtitles | وبالنسبة لشخص من الماضي.. فأنه كل شيئ يبدو لك بدائيا لكن عليك ان تدركي.. |
Sie haben jemanden aus der Vergangenheit gefunden. | Open Subtitles | ان هناك أشاعة بان هناك شخص آخر قد نهض من الماضي في مكان ما نعم.. |
Genauso wenig wie das. Wenn meine familie merkt, dass ich dich aus der Vergangenheit holte, begraben sie mich lebendig und tanzen auf dem Grab. | Open Subtitles | و لا هذا أيضاً لو اكتشفت عائلتي أنني أتيت بك إلى هنا من الماضي |
Ich Glaube manche Gedichte kenn ich noch von früher. | Open Subtitles | بعض القصائد تبدو وكأنني أتذكرها من الماضي |
Gestern Nacht habe ich von früher geträumt. | Open Subtitles | ليلة البارحة، راودني حلم من الماضي البعيد |
Sie brauchen mehr Zeit. Ich habe kurz in die Vergangenheit gesehen. | Open Subtitles | إنهم بحاجة للمزيد من الوقت، راودني لمحة بسيطة من الماضي |
Und für diese Reise, auf die ich Sie mitnehmen möchte, müssen wir in die Vergangenheit gehen. | TED | والرحلة التي سآخذكم فيه، تحتاج بداية من الماضي. |
Die OP ist so langweilig und meine Lügen sind schon Schnee von gestern. | Open Subtitles | فالجراحة مملّة وكذبي عليك غدا من الماضي السحيق |
Schnee von gestern. | Open Subtitles | كنت مضللة لكنّ الأمر أصبح من الماضي الآن |
Für mich ist er Geschichte. | Open Subtitles | هذا الرجل أصبح من الماضي ,إنه شيئ انتهى بالنسبة لي |
Ist das lange her. | Open Subtitles | اوه , يا إلهي , عصفةٌ من الماضي |
Die Taxi Tage sind Vergangenheit. | Open Subtitles | فكري بأيام سيارات الأجرة من الماضي |
Der optimale Zeitmix setzt sich zusammen aus Ihrer Vergangenheit - positive Erfahrungen geben Ihnen Wurzeln. Sie verknüpfen Familie, Identität und Ihr Selbst. | TED | إذاً المزيج الزمني الأمثل هو ما تحصل عليه من الماضي -- الماضي الإيجابي يعطيك جذورك. تتصل بعائلتك، تحدد ماهيتك. |