"من المرجح أن" - Traduction Arabe en Allemand

    • werden
        
    • dass
        
    • würde
        
    • wahrscheinlich
        
    • wird
        
    • wohl
        
    • dürften
        
    • voraussichtlich
        
    werden die grundlegenden Menschenrechte nicht geschützt, steigt die Wahrscheinlichkeit, dass Staaten und ihre Völker sich Konflikten, Armut und Ungerechtigkeit gegenübersehen. UN وعندما لا تتمتع حقوق الإنسان الأساسية بالحماية، فإنه من المرجح أن تشهد الدول وشعوبها صراعا وفقرا وظلما.
    Tatsächlich würde er wahrscheinlich in Endeffekt die Untersuchung über Ihre Open Subtitles في الواقع ، عنيدا من المرجح أن ينتهي الرائدة التحقيق
    Aber wie wahrscheinlich ist dieser Vorgang und was geht dabei vor sich? TED السؤال المفترض: كيف من المرجح أن يحدث ذلك، وإذا ما حدث، فكيف حدث ذلك؟
    Wenn ich Ihren Standpunkt einnehme und mir klar wird, was Sie wirklich brauchen, ist es wahrscheinlicher, dass Sie mir geben, was ich wirklich brauche. TED عندما أتبنى وجهة نظرك، وأفكر فيما تريد فعلاً، من المرجح أن تعطيني ما أريده بالفعل.
    Wenn dieser Teppich aus Afghanistan importiert wurde, dann scheint dies wohl Heroin zu sein. Open Subtitles لو كانت هذه السجادة مستوردة من أفغانستان, من المرجح أن يكون هذا هروين.
    Angetrieben werden diese beunruhigenden Trends von drei Faktoren, die alle auch 2015 weiter Bestand haben dürften. News-Commentary والواقع أن ثلاثة عوامل ــ وجميعها من المرجح أن تستمر في عام 2015 ــ تحرك هذه الاتجاهات المثيرة للقلق الشديد.
    Sie werden höchstwahrscheinlich keine 3 blauen Bälle hintereinander aus einer Box mit überwiegend gelben ziehen. TED من المرجح أن لا تسحبوا بشكل عشوائي 3 كرات زرقاء على التوالي من الصندوق أغلب كراته صفراء.
    Sie werden wohl nicht mehr lange leben. Open Subtitles أنت تدرك أنه من المرجح أن تموتوا كلكم تقريباً
    Die gute Nachricht für die Energieversorgungssicherheit in den USA ist, dass sich das Land 2011 zu einem Nettoexporteur von Erdölprodukten entwickelt hat. Allerdings wird der Preis für fossilen Treibstoff wahrscheinlich weiter nach oben gehen. News-Commentary والنبأ السار بالنسبة لأمن الطاقة في الولايات المتحدة هو أن أميركا أصبحت في عام 2011 دولة مصدرة صافية للمنتجات البترولية. ولكن أسعار الوقود الأحفوري من المرجح أن تستمر على اتجاهها الصاعد.
    So ist es wahrscheinlich, dass die letzte Dosis tödlich ist. Open Subtitles كان من المرجح أن الجرعة الأخيرة كانت القاتلة
    Das würde ich nicht überleben. Open Subtitles إذا كان هذا يجب أن يحدث, من المرجح أن لا أنجو.
    Die richtige Beteiligung vorausgesetzt, hätte die Kommission für Friedenskonsolidierung trotz ihres beratenden Charakters voraussichtlich beträchtliche politische Autorität und würde mit ihren Ergebnissen erheblichen Einfluss auf die Arbeit ihrer Mitglieder und anderer Stellen nehmen. UN وبالمشاركة السليمة، من المرجح أن تنطوي نواتج لجنة بناء السلام، بالرغم من طابعها الاستشاري على سلطة سياسية كبيرة وأن يكون لها تأثير هام على أعمال أعضائها وغيرهم.
    Natürlich verbergen und schreiben Mathematiker schon seit langem Botschaften in genetischem Code, doch ist es klar ersichtlich, dass es sich um Mathematiker und nicht Biologen handelte; denn wenn Sie lange Botschaften mit Hilfe eines von einem Mathematiker entwickelten Codes verfassen, würde es höchstwahrscheinlich zur Synthese neuer Proteine mit unbekannten Funktionen darin führen. TED حسنا، علماء الريضيات لم يزالون يكتبون ويخفون الرسائل الخاصة بالشفرات الوراثية لمدة طويلة من الزمن ولكنه كان جليا بأنهم علماء الرياضيات وليس علماء الاحياء لإنه لو كانت تكتب رسائل طويلة بالشفرات التي طورها علماء الرياضيات كان من المرجح أن يقود الى توليف بروتين جديد بدون معرفة مهامه.
    Thailand, Brasilien und Nigeria sind wahrscheinlich die drei aktivsten TED من المرجح أن تايلاند، البرازيل ونيجيريا هي الثلاث الأكثر نشاطًا،
    Ein größerer Schlüssel hat mehr Furchen, also passt er wahrscheinlich nur in ein bestimmtes Schloss. TED حسنًا، لدى المفتاح الأكبر أخاديد أكثر، لذلك من المرجح أن يتم تثبيته في قفل واحد.
    Es ist wahrscheinlich eine der dramatischsten Bewegungen der Globalisierung, und eines der mächtigsten wirtschaftlichen Werkzeuge die wir in unserer heutigen Welt sehen. TED من المرجح أن هذا من أكثر التحولات الجذرية على صعيد العولمة، وواحدة من أقوى أدوات الإقتصاد التي نشهدها في عالمنا اليوم.
    EM: Das Selbstfahrsystem wird einen Unfall wohl zumindest abmildern, außer in ganz seltenen Fällen. TED حسنًا، أعتقد أن نظام القيادة الذاتية من المرجح أن يخفف من التصادم على الأقل، إلا في ظروف نادرة.
    Mit anderen Worten: Mind-Wandering ist wohl eher die Ursache und nicht die Folge von Unzufriedenheit. TED وبعبارة أخرى، شرود الذهن من المرجح أن يكون سبباً فعلياً ، وليس مجرد نتيجة لعدم السعادة.
    Doch dürften sich in diesem Jahr zumindest vier Risiken verwirklichen, die das weltweite Wachstum schwächen und das Verbrauchervertrauen und die Marktbewertungen riskanter Anlagen letztlich negativ beeinflussen werden. News-Commentary ولكن هناك ما لا يقل عن أربعة مخاطر سلبية من المرجح أن تتحقق هذا العام، فتقوض النمو العالمي وتؤثر سلبياً في نهاية المطاف على ثقة المستثمرين وتقييم السوق للأصول الخطرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus