Es wird dir vielleicht nicht gefallen und ich will deine Gefühle nicht verletzen, aber du bist nicht mein Typ. | Open Subtitles | ربما أنت تواجه وقتاً صعباً ولا أريد جرح مشاعرك لكنك لست من النوع الذي أحبه |
Du bist auch nicht unbedingt mein Typ, ok? | Open Subtitles | لست بالضبط من النوع الذي يستهويني، أيضاً |
Du bist auch nicht unbedingt mein Typ, ok? | Open Subtitles | لست بالضبط من النوع الذي يستهويني، أيضاً |
Ich bin nicht der Typ, der gut delikate Manöver durchziehen kann... | Open Subtitles | للأسف فأنا لست من النوع الذي يحب القيادة بلطافة ودقة |
Er ist nicht der Typ, der seine Frau betrügt. Natürlich nicht. | Open Subtitles | كريس متزوج لديه اطفال ليس من النوع الذي يخون زوجته |
die Art von Treffer, bei der wir unser Ziel aussuchen können. | Open Subtitles | مصدر ربح من النوع الذي سيجعلنا نختار وجهتنا كما نشاء |
Du bist die Art Mensch, die Babys rettet. | Open Subtitles | إنّك رجل من النوع الذي ينقذ الأطفال. |
Ich war überrascht, dass ich dich ficken konnte. Du bist nicht wirklich mein Typ. | Open Subtitles | أتعجب لقدرتي على إقامة علاقة معك فأنت لست من النوع الذي أفضله |
In die ich Sie definitiv nicht einlade, um das klarzustellen. - Sie sind absolut nicht mein Typ. | Open Subtitles | وأنا لا أدعوك للذهاب للأعلى بالمناسبة فأنت لست من النوع الذي يعجبني |
Sie ist mein Typ, aber ich mag sie nicht. | Open Subtitles | إنها من النوع الذي أفضل لكنها لاتعجبني |
Er ist nicht mein Typ. | Open Subtitles | خرجت معه هو حتى ليس من النوع الذي احب |
Du bist eigentlich nicht mein Typ. | Open Subtitles | فأنتي لستي من النوع الذي أحبه. |
Nun, er ist nicht mein Typ. | Open Subtitles | حسنٌ، إنّه ليس من النوع الذي أفضله |
I-i-ich bin nicht der Typ, der dir einfach 'ne Rechnung schickt. | Open Subtitles | أنا.أنا.أنا لست من النوع الذي يبيع شحنة من البضائع الفاسدة |
Ich dachte mir, Sie sind der Typ, der einen Privateingang hat und ich bin nicht enttäuscht. | Open Subtitles | أتعلم لقد تخيلت أنك من النوع الذي لديه دخول من نوع خاص ولم يخب ظني |
Ach, er ist eben nicht der Typ Mann, der sich von Jasminparfüm einwickeln lässt. | Open Subtitles | أحسب أنه ليس من النوع الذي يذعن لعطر الياسمين |
Das ist der Typ, den für gewöhnlich im entscheidendem Moment der Mut verlässt. | Open Subtitles | إنّه من النوع الذي عادةً ما يفتقد الشجاعة في اللحظات المصيريّة. |
Das ist der Typ Mann, der nur mit den Füßen geht. | Open Subtitles | هو من النوع الذي يمشي بأقدامه... لو تعرف ما أقوله. |
Wir sind beide nicht der Typ, der schnell aufgibt, richtig? | Open Subtitles | نحن لسنا من النوع الذي يستلسم بسهولة أليس هذا صحيحاً ؟ |
Es war die Art Kampf und die Art Entscheidungen, bei denen jeder hier zustimmt, dass diese die Kosten für die Sterbebegleitung und für unsere Gesundheit in die Höhe treiben. | TED | كان نضال وكانت خيارات من النوع الذي وباتفاق الجميع هنا تستهلك المخصصات المالية والرعاية الصحية لنا جميعا |
Wenn Sie die Art von Mann sind, der einen Bierkühlschrank in der Garage hat, dann erwarten Sie, dass jederzeit eine Party stattfinden kann und Sie müssen bereit sein. | TED | إذا كنت من النوع الذي يملك ثلاجة جعة في المرآب, أنت تتوقع حدوث حفلة في أي لحظة, وعليك أن تكون جاهزا لذلك. |
Ich bin ein Angsthase, okay? Ich will die Art Mensch sein, der einfach furchtlos ins Ungewisse aufbricht, aber ich kam zwei Wochen eher aus Paris zurück, weil ich einsam war. | Open Subtitles | (أنا كالهرة الخائفة يا (مارشال اريد أن اكون من النوع الذي يخاطر الى المجهول |
Ich bin die Art Mensch, die Menschen wie Aurora hilft. | Open Subtitles | إنّي من النوع الذي يساعد أناسًا مثل (أورورا). |