"من اني" - Traduction Arabe en Allemand

    • ich
        
    Obwohl, ich glaube, du wirst es überdenken wollen, wenn du mich angehört hast. Open Subtitles على الرغم من اني اظنك ستعيد النظر بعدما تسمع ما ساقوله لك
    ich bin mir nicht sicher, ob ich morgen Abend zwei Stunden ohne Ihre Gesellschaft aushalten werde. Open Subtitles لا استطع التاكد من اني ساكون بخير من دونك لمدة ساعتين غدا مساءا ربما سأنتكس
    Obwohl ich natürlich alle von Ihnen ermutigen möchte, Honig zu verwenden. TED وعلى الرغم من اني أشجعكم جدا على استخدام العسل.
    ich lehne den Bolschewismus ab. Vielen Dank. Open Subtitles أنا على اتصال بأولئك المتعاملين معه بالرغم من اني أختلف مع البلشفية
    Traf mich wie ein Donnerschlag. ich bat einen Typ, mich zu kneifen, um zu sehen, dass ich nicht träumte. Open Subtitles طلبت من الرجلِ بجانبي قَرْصي لتَأْكيد من اني لا احلم
    Es geht mir richtig gut, ich hab's bloß nicht gemerkt. Open Subtitles ماذا تعرفه؟ انا أملك وقتاً عظيماً بالرغم من اني لا اعلم
    Den ganzen Tag lang war es windstill gewesen, aber nachts hörte ich das Heulen auf dem Hochplateau. Open Subtitles تورنت تلعق الرياح كل النهار لكني متأكد من اني سمعتها في الهضبة تلك الليلة
    Wenn es windig ist, muss ich immer nachsehen, ob ich eine Glatze habe. Open Subtitles بكل مرة تهب الرياح, علي ان اتفقد رأسي لأتأكد من اني لست صلعاء
    ich mag diesen Raum, obwohl ich sein Hauptziel bin: Open Subtitles أحب هذه الغرفة, على الرغم من اني هدفها الرئيسي:
    ich wollte nur, dass du weißt, auch wenn ich eine Zynikerin bin, bin ich nur zum Teil eine Zynikerin. Open Subtitles . . اردتك فقط ان تعلم بالرغم من اني شخصيه متهكمه انا فقط متهكمه جزئيا
    Obwohl ich mir sicher bin, dass irgendein drei-akkordiges, banales Stück Mist gewinnen wird. Open Subtitles . . بالرغم من اني متأكده من ان تفاهات الثلاث اوتار هي الرابحه
    ich sagte, mir fehlen deine Witze, aber das war grauenvoll. Open Subtitles بالرغم من اني قلت اني سأفتقد كلماتك الغبية. ولكن هذا غير مقبول
    Weshalb man dafür aber nach London muss, das begreife ich nicht. Open Subtitles على الرغم من اني لست متاكد لما عليه الذهاب كل الطريق الى لندن والرجوع للحصول عليها
    Wenn doch, dann muss ich halt. Open Subtitles على الرغم من اني استحق ذلك ، يجب علي ذلك
    ich finde, es ist dumm, und leichtsinnig. Open Subtitles لست متأكد من اني اريد الاطلاق قي المدينة
    Obwohl ich denke, dass an einigen Stellen der Gürtel noch enger gezogen werden muss. Open Subtitles ارباح الثلث الثالث من السنة قد تحسن بالرغم من اني اظن ان مازلنا نحتاج
    Sie dienen unter mir und ich muss wissen, ob ich Ihnen vertrauen kann. Open Subtitles انت تخدم تحت لوائي واريد ان اتاكد من اني استطيع ان اثق بك
    Auch wenn ich nicht weiß, wie das gehen soll. Open Subtitles علي الرغم من اني لا اعرف كيف يكون ميلاد مجيدا لك ؟
    Erst mal unverbindlich, denn eigentlich war ich immer noch scharf auf George. Open Subtitles علي الرغم من اني مازلت اريد ان اكون مع جورج
    ich habe wirklich stark argumentiert an diesem Abend, aber letztendlich wollte sie keinen DJ. Open Subtitles وبالرغم من اني ابديت حجه واضحه في تلك الليلة ولكن في النهاية هي لم تريد دي جي لقد ارادت فرقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus