"من باب" - Traduction Arabe en Allemand

    • Nur aus
        
    • von Tür
        
    • aus reiner
        
    • durch die
        
    • für den Fall
        
    • dem Schluss
        
    • Schluss kommt
        
    Nur aus Neugier. Freund der Familie oder vielmehr rechter Ort zur rechten Zeit? Open Subtitles من باب الفضول, أهو صديق للعائله ام الوقت المناسب بالمكان المناسب ؟
    Ich habe diesem Treffen Nur aus Höflichkeit zugestimmt. Open Subtitles ولم أوافق على هذا الاجتماع إلاّ من باب المجاملة
    Nur aus Neugier, wann gehst du gewöhnlich ins Bett? Open Subtitles من باب الفضول .. في أية ساعة تخلدين إلى النوم عادةً ؟
    von Tür zu Tür: "Haben Sie noch Chlor?" Open Subtitles حسناً، هذا الحي لذلك فقط من باب لباب , نقص ما عندي من الكلور ؟
    Dylan, Sie gehen mit ein paar Leuten von Tür zu Tür. Open Subtitles ديلان، مسكة زيّان رسميان. إذهبْ من باب لبابَ.
    aus reiner Neugier, was genau werden Sie mit den Keksdosen anstellen? Open Subtitles ولكن من باب الفضول، ماذا ستفعل بالتحديد مع كل هذا؟
    Und als er ausstieg, stieg sie gerade durch die andere Tür ein. Open Subtitles وبينما هو ينزل من باب الحافلة الأمامي، ركبت هي من الباب الخلفي،
    Aber Nur aus Neugier. Was bszahlen die? Open Subtitles ولكن من باب الفضول، كم سنربح من هذا الأمر؟
    Das Höchstgebot gewinnt immer. Nur aus Neugierde: Wer hat am meisten geboten? Open Subtitles ولكن فقط من باب الفضول، من هو المشتري محظوظ؟ لست مخول لقول ذلك إنه العمل يجب أن أذهب ولكنك اتيت للتو ليفون هو صديقي
    Nur aus Neugier, Sie zahlen mir zehn Millionen und Sie bekommen... Open Subtitles من باب الفضول، تدفع لي 10 ملايين، فما نصيبك؟
    Nur aus Neugier, welche Kurzwahltaste belege ich bei dir? Open Subtitles من باب الفضول فقط أي رقم أحتل في قائمة اتصالاتك الطارئة؟
    Nur aus Neugierde... haben Sie diese Rede heute Morgen vor dem Spiegel einstudiert oder war das alles aus dem Stegreif? Open Subtitles من باب الفضول، هل تدرّبت على هذا الخطاب صبيحة اليوم أمام المرآة أم هذا خطاب لم يسبقه تحضير؟
    Dass sie Nur aus Mitleid nett war, aber du es geschluckt hast. Open Subtitles و أنها كانت طيبة معك من باب الشفقة و لكنك أكلت الطعم
    Sie pflegte es mir einen Anzug anzuziehen und eine Fliege und nahm mich von Tür zu Tür, um es auf der Welt zu verbreiten. Open Subtitles كانت تلبسني بدلة و ربطة عنق وتأْخذُني من باب لباب لنشر الكلمة
    Es gibt nichts Besseres als der gute alte von Tür zur Tür Wahlkampf. Open Subtitles إلتماس الاصوات لاشيء أفضل من أدارة الحملة من باب الى باب
    22 Minuten von Tür zu Tür, und das Mädchen hat mich gerade gefragt, wie spät es ist. Open Subtitles 22دقيقة، من باب لباب و تلك الفتاة سألتني لتّو كم الساعة
    Aber mir wurden die Augen geöffnet und ich werde persönlich von Tür zu Tür gehen, damit andere Leute sehen, wie wichtig dieses Projekt ist, damit wir wirklich in einer Gemeinde leben können. Open Subtitles ولكن عيناي قد تفتحتا و ساذهب بنفسي من باب الى باب لكي أساعد الناس الأخرين أهمية هذا المشروع
    aus reiner Neugierde, wann warst du zuletzt zu Hause? Open Subtitles من باب الفضول فقط متى آخر مرة كنتِ بالمنزل؟
    aus reiner Neugier, wie lange glaubst du wird das dauern? Open Subtitles فقط من باب الفضول إلى متى تعتقدين سيستغرق الأمر؟
    Jede Minute könnte er durch die Tür gerannt kommen. Open Subtitles بأيّ لّحظة الآن سيُسرع بالدخول من باب الكلاب هذا
    Ich sollte sparsam sein, nur für den Fall, für wichtigere Dinge. Open Subtitles عليّ الحفاظ عليها من باب الاحتياط فقد احتاجها لشئ أهم
    i) in Bezug auf die Reisebeschränkungen, wenn der Ausschuss feststellt, dass die betreffenden Reisen aus humanitären Gründen, einschließlich religiöser Verpflichtungen, gerechtfertigt sind oder wenn der Ausschuss zu dem Schluss kommt, dass eine Ausnahme die Ziele dieser Resolution auf andere Weise fördern würde; UN '1` فيما يتعلق بالقيود على السفر، عندما تقرر اللجنة أن هذا السفر مبرر بحاجة إنسانية، بما في ذلك أداء الواجبات الدينية، أو عندما تستنتج اللجنة أن الاستثناء يمكن، من باب آخر، أن يدعم مقاصد هذا القرار؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus