Im Kosovo (Bundesrepublik Jugoslawien) wurden im Mai 2002 konkrete Befugnisse von der Mission der Vereinten Nationen an eine demokratisch gewählte Versammlung übertragen. | UN | وفي كوسوفو، جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، تم في آذار/مارس 2002 نقل سلطات محددة من بعثة الأمم المتحدة إلى جمعية منتخبة ديمقراطيا. |
mit Genugtuung über die Fortschritte, die die Regierung Sierra Leones und die Nationale Wahlkommission Sierra Leones mit Hilfe der Mission der Vereinten Nationen in Sierra Leone (UNAMSIL) bei der Vorbereitung der Wahlen erzielt haben, und vor allem die Nationale Wahlkommission zu weiteren diesbezüglichen Anstrengungen ermutigend, | UN | وإذ يرحب بالتقدم الذي أحرزته حكومة سيراليون واللجنة الانتخابية الوطنية لسيراليون في التحضير للانتخابات، بمساعدة من بعثة الأمم المتحدة في سيراليون، وإذ يشجع على بذل المزيد من الجهود في هذا الصدد، وبخاصة من جانب اللجنة الانتخابية الوطنية، |
"Der Sicherheitsrat begrüßt den Bericht des Generalsekretärs vom 3. Mai 2005 über Hilfe der Mission der Vereinten Nationen in Sudan (UNMIS) für die Mission der Afrikanischen Union in Sudan (AMIS) (S/2005/285) und die darin enthaltenen Vorschläge für die Unterstützung, die die Vereinten Nationen der AMIS gewähren könnten. | UN | ”يرحب مجلس الأمن بتقرير الأمين العام، المؤرخ 3 أيار/مايو 2005، عن المساعدة المقدمة من بعثة الأمم المتحدة في السودان إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان (S/2005/285) والمقترحات الواردة فيه بشأن الدعم الذي يمكن أن تتيحه الأمم المتحدة لبعثة الاتحاد الأفريقي. |
1. beschließt, die Operation der Vereinten Nationen in Côte d'Ivoire (UNOCI) für einen Anfangszeitraum von 12 Monaten ab dem 4. April 2004 einzurichten, und ersucht den Generalsekretär, an diesem Tag die Autorität von der MINUCI und den ECOWAS-Truppen an die UNOCI zu übertragen, und beschließt daher, das Mandat der Mission der Vereinten Nationen in Côte d'Ivoire (MINUCI) bis zum 4. April 2004 zu verlängern; | UN | 1 - يقرر إنشاء عملية الأمم المتحدة في كوت ديفـوار لفترة أولية مدتها اثنـي عشر شهرا ابتداء من 4 نيسان/أبريل 2004، ويطلب إلى الأمين العام نقل السلطة في ذلك التاريخ من بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار ومن قوات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، ويقرر لذلك تجديد ولاية بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار حتى 4 نيسان/أبريل 2004؛ |
23. bekräftigt seine in Resolution 1836 (2008) bekundete Absicht, den Generalsekretär zu ermächtigen, nach Bedarf vorübergehend und im Einklang mit den Bestimmungen der Resolution 1609 (2005) Truppen zwischen der Mission der Vereinten Nationen in Liberia (UNMIL) und der UNOCI zu verlegen, wie vom Generalsekretär in den Ziffern 52 und 62 seines Berichts vom 8. Januar 2009 (S/2009/21) empfohlen; | UN | 23 - يؤكد من جديد اعتزامه، على النحو الوارد في القرار 1836 (2008)، الإذن للأمين العام بإعادة نشر قوات، حسب الاقتضاء، في كل من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بصفة مؤقتة ووفقا لأحكام القرار 1609 (2005)، بناء على توصية الأمين العام الواردة في الفقرتين 52 و 62 من تقريره المؤرخ 8 كانون الثاني/يناير 2009 (S/2009/21)؛ |