Der Sicherheitsrat bekundet erneut seine Entschlossenheit, alle Formen des Terrorismus im Einklang mit seiner Verantwortung nach der Charta der Vereinten Nationen zu bekämpfen.“ | UN | ”ويعرب مجلس الأمن من جديد عن تصميمه على مكافحة الإرهاب، بجميع أشكاله، وفقا لما عليه من مسؤوليات بموجب ميثاق الأمم المتحدة.“ |
erneut seine Unterstützung für den interkongolesischen Dialog und den Moderator erklärend und hervorhebend, dass die Parteien die offenen Sach- und Verfahrensfragen regeln müssen, | UN | وإذ يعرب من جديد عن تأييده للحوار بين الأطراف الأنغولية والميسِّــر، وإذ يشدد على ضرورة قيام الأطراف بحل المسائل الموضوعية والإجرائية المعلقة، |
18. bekundet erneut seine Bereitschaft, die mögliche Verhängung von Maßnahmen im Einklang mit seiner Verantwortung und seinen Pflichten nach der Charta der Vereinten Nationen zu erwägen, falls es die Parteien verabsäumen, diese Resolution vollinhaltlich zu befolgen; | UN | 18 - يعرب من جديد عن استعداده للنظر في احتمال فرض تدابير طبقا لمسؤولياته وواجباته بمقتضى ميثاق الأمم المتحدة إن لم تمتثل الأطراف امتثالا تاما لهذا القرار؛ |
mit dem erneuten Ausdruck seiner tiefen Besorgnis über die anhaltende humanitäre Krise und die weit verbreiteten Menschenrechtsverletzungen, namentlich die fortgesetzten Angriffe auf Zivilpersonen, welche das Leben Hunderttausender Menschen gefährden, | UN | وإذا يعرب من جديد عن قلقه البالغ إزاء الأزمة الإنسانية الراهنة واستشراء انتهاكات حقوق الإنسان، بما في ذلك الهجمات المستمرة على المدنيين التي تعرض حياة مئات الألوف للخطر، |
Gibt es Neues von Mr. Gregson? | Open Subtitles | هل من جديد عن السيد (جريجسون)؟ |
Gibt es Neuigkeiten von Marcus? | Open Subtitles | هل من جديد عن ماركوس؟ لم تهمس؟ |
Der Sicherheitsrat erklärt erneut seine Besorgnis über den fortgesetzten Zustrom von Waffen und Munition nach Somalia, begrüßt die Einsetzung der Überwachungsgruppe nach Resolution 1519 (2003) vom 16. Dezember 2003 und fordert die in Betracht kommenden Staaten und Stellen auf, das Waffenembargo genauestens zu befolgen und mit der Überwachungsgruppe zusammenzuarbeiten. | UN | “ويعرب مجلس الأمن من جديد عن قلقه إزاء استمرار تدفق الأسلحة وإمدادات الذخيرة إلى الصومال ويرحب بإنشاء فريق الرصد عملا بالقرار 1519 (2003) المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 2003 ويناشد الدول والكيانات المعنية الامتثال بدقة لحظر توريد الأسلحة والتعاون مع فريق الرصد. |
Der Sicherheitsrat erklärt erneut seine Besorgnis über die fortgesetzten Lieferungen von Waffen und Munition nach Somalia, bekundet der Überwachungsgruppe gemäß Resolution 1519 (2003) vom 16. Dezember 2003 seine Anerkennung für die von ihr geleistete Arbeit und fordert die in Betracht kommenden Staaten und Stellen nachdrücklich auf, das Waffenembargo genauestens zu befolgen und mit der Überwachungsgruppe zusammenzuarbeiten. | UN | ”ويعرب مجلس الأمن من جديد عن قلقه لاستمرار تدفق إمدادات الأسلحة والذخيرة إلى الصومال، ويثني على العمل الذي يقوم به فريق الرصد الذي أنشئ عملا بالقرار 1519 (2003) المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 2003، ويحث البلدان والكيانات المعنية على الامتثال بدقة لحظر توريد الأسلحة والتعاون مع فريق الرصد. |
mit dem erneuten Ausdruck seiner tiefen Besorgnis über die Zunahme der Gewalttaten und terroristischen Aktivitäten in Afghanistan, die von den Taliban und der Al-Qaida sowie anderen mit ihnen verbundenen Personen, Gruppen, Unternehmen und Einrichtungen begangen werden, | UN | وإذ يعرب من جديد عن بالغ قلقه إزاء تزايد أنشطة العنف والإرهاب في أفغانستان، التي تقوم بها حركة طالبان وتنظيم القاعدة وسائر مَن يرتبط بهما من أفراد وجماعات ومؤسسات وكيانات، |
sowie in Bekräftigung seiner Resolutionen 1368 (2001) vom 12. September 2001 und 1373 (2001) vom 28. September 2001 und mit dem erneuten Ausdruck seiner Unterstützung für die internationalen Bemühungen zur Ausrottung des Terrorismus, im Einklang mit der Charta der Vereinten Nationen, | UN | وإذ يؤكد من جديد أيضا قراريه 1368 (2001) المؤرخ 12 أيلول/سبتمبر 2001 و 1373 (2001) المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2001، وإذ يعرب من جديد عن دعمه للجهود الدولية المبذولة لاستئصال شأفة الإرهاب وفقا لميثاق الأمم المتحدة، |
sowie in Bekräftigung seiner Resolutionen 1368 (2001) vom 12. September 2001 und 1373 (2001) vom 28. September 2001 und mit dem erneuten Ausdruck seiner Unterstützung für die internationalen Bemühungen zur Ausrottung des Terrorismus, im Einklang mit der Charta der Vereinten Nationen, | UN | وإذ يؤكد من جديد أيضا قراريه 1368 (2001) المؤرخ 12 أيلول/ سبتمبر 2001 و 1373 (2001) المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2001، وإذ يعرب من جديد عن دعمه للجهود الدولية المبذولة لاستئصال شأفة الإرهاب، وفقا لميثاق الأمم المتحدة، |
Gibt es Neues von Lex? | Open Subtitles | هل من جديد عن (ليكس)؟ |
- Gibt es Neuigkeiten von Big Jim? | Open Subtitles | هل من جديد عن (بيج جيم)؟ ليس بعد |