"من حصة" - Traduction Arabe en Allemand

    • Anteil
        
    • jeweiliger
        
    Ich hab seinen Anteil draußen, von unserem Geld vorgestreckt. Open Subtitles حصص المال في السيارة لقد قمت بأخذ مبلغ متساو من حصة كل واحد منا
    Ich habe seinen Anteil draußen, von unserem Geld vorgestreckt. Open Subtitles حصص المال في السيارة لقد قمت بأخذ مبلغ متساو من حصة كل واحد منا
    Und im Gegenzug erhielt er eine enorme Zuwendung und einen Anteil an der Eigentümerdividende. Open Subtitles وفي المقابل ، حصل على رشوة ضخمة و قطعة من حصة الملكية .
    Als du mir deinen Anteil an Großvaters Haus am See verkauft hast... Open Subtitles حين بعتني حصتك من حصة جدي في منزل البحيرة... .
    17. beschließt außerdem, dass bei Mitgliedstaaten, die ihre finanziellen Verpflichtungen gegenüber der Mission nicht erfüllt haben, ihr jeweiliger Anteil an den nicht ausgeschöpften Haushaltsmitteln von 3.327.737 Dollar und weiteren Einnahmen in Höhe von 2.482.000 Dollar für die am 30. Juni 2001 abgelaufene Finanzperiode nach dem in Ziffer 16 festgelegten Schema auf ihre ausstehenden Verpflichtungen anzurechnen ist; UN 17 - تقرر أيضا، بالنسبة للدول الأعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية تجاه البعثة، أن تخصم من حصة كل منها في الرصيد غير المرتبط به البالغ 737 327 3 دولارا وفي الإيرادات الأخرى البالغة 000 482 2 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2001، التزاماتها غير المسددة، وفقا للخطة المبيّنة في الفقرة 16 أعلاه؛
    Der Anteil der Länder, die tatsächlich eine deflationäre Entwicklung der Verbraucherpreise verzeichneten, (die grüne Linie) ist 2015 höher als der jener, die eine zweistellige Inflation aufweisen (7% der Gesamtzahl). Ganz gleich, welche bösen Überraschungen für die Zukunft drohen mögen: Das globale Inflationsumfeld ist das zahmste seit Anfang der 1960er Jahre. News-Commentary وكانت حصة البلدان التي سجلت انكماشاً صريحاً في أسعار المستهلك (الخط الأخضر) أعلى في عام 2015 من حصة البلدان التي سجلت معدل تضخم أعلى من 10% (والتي تمثل 7% من المجموع). وأياً كانت المفاجآت التي ربما تنتظرنا في المستقبل، فإن بيئة التضخم العالمية كانت الأكثر وداعة منذ أوائل الستينيات.
    19. beschließt, dass bei Mitgliedstaaten, die ihre finanziellen Verpflichtungen gegenüber der Beobachtermission nicht erfüllt haben, ihr jeweiliger Anteil an den nicht ausgeschöpften Haushaltsmitteln in Höhe von 878.730 Dollar und an weiteren Einnahmen in Höhe von 1.316.330 Dollar für die am 30. Juni 2001 abgelaufene Finanzperiode nach dem in Ziffer 18 festgelegten Schema auf ihre ausstehenden Verpflichtungen anzurechnen ist; UN 19 - تقرر، بالنسبة للدول الأعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية تجاه بعثة المراقبة، أن تخصم من حصة كل منها في المبلغ 730 878 دولارا من الرصيد غير المرتبط به وفي المبلغ 330 316 1 دولارا من الإيرادات الأخرى فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2001، التزاماتها غير المسددة، وفقا للخطة المبيّنة في الفقرة 18 أعلاه؛
    20. beschließt ferner, dass bei Mitgliedstaaten, die ihre finanziellen Verpflichtungen gegenüber der Übergangsverwaltung nicht erfüllt haben, ihr jeweiliger Anteil an den nicht ausgeschöpften Haushaltsmitteln in Höhe von 35.412.100 Dollar und an weiteren Einnahmen in Höhe von 29.140.000 Dollar für die am 30. Juni 2001 abgelaufene Finanzperiode nach dem in Ziffer 19 festgelegten Schema auf ihre ausstehenden Verpflichtungen anzurechnen ist; UN 20 - تقرر كذلك، بالنسبة للدول الأعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية تجاه الإدارة الانتقالية، أن تخصم من حصة كل منها في الرصيد غير المرتبط به البالغ 100 412 35 دولار وفي الإيرادات الأخرى البالغة 000 140 29 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2001، التزاماتها غير المسددة، وفقا للخطة المبيّنة في الفقرة 19 أعلاه؛
    19. beschließt außerdem, dass bei Mitgliedstaaten, die ihre finanziellen Verpflichtungen gegenüber der Truppe nicht erfüllt haben, ihr jeweiliger Anteil an den nicht ausgeschöpften Haushaltsmitteln in Höhe von 23.343.100 Dollar und weiteren Einnahmen in Höhe von 12.482.000 Dollar für die am 30. Juni 2001 abgelaufene Finanzperiode nach dem in Ziffer 16 festgelegten Schema auf ihre ausstehenden Verpflichtungen anzurechnen ist; UN 19 - تقرر أيضا، بالنسبة للدول الأعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية تجاه القوة، أن تخصم من حصة كل منها في الرصيد غير المرتبط به البالغ 100 343 23 دولار وفي الإيرادات الأخرى البالغة 000 482 12 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2001، التزاماتها غير المسددة، وفقا للخطة المبيّنة في الفقرة 16 أعلاه؛
    15. beschließt außerdem, dass bei Mitgliedstaaten, die ihre finanziellen Verpflichtungen gegenüber der Beobachtermission nicht erfüllt haben, ihr jeweiliger Anteil an den nicht ausgeschöpften Haushaltsmitteln in Höhe von 4.047.197 Dollar und weiteren Einnahmen in Höhe von 1.719.000 Dollar für die am 30. Juni 2001 abgelaufene Finanzperiode nach dem in Ziffer 14 festgelegten Schema auf ihre ausstehenden Verpflichtungen anzurechnen ist; UN 15 - تقرر أيضا، بالنسبة للدول الأعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية تجاه بعثة المراقبين، أن تخصم من حصة كل منها في الرصيد غير المرتبط به البالغ 197 047 4 دولارا وفي الإيرادات الأخرى البالغة 000 719 1 دولار فيما يتعلق بالفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2001، التزاماتها غير المسددة، وفقا للخطة المبيّنة في الفقرة 14 أعلاه؛
    17. beschließt außerdem, dass bei Mitgliedstaaten, die ihre finanziellen Verpflichtungen gegenüber der Mission nicht erfüllt haben, ihr jeweiliger Anteil an den nicht ausgeschöpften Haushaltsmitteln in Höhe von 25.084.200 Dollar und weiteren Einnahmen in Höhe von 858.000 Dollar für die am 30. Juni 2001 abgelaufene Finanzperiode nach dem in Ziffer 16 festgelegten Schema auf ihre ausstehenden Verpflichtungen anzurechnen ist; UN 17 - تقرر أيضا، بالنسبة للدول الأعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية تجاه البعثة، أن تخصم من حصة كل منها في الرصيد غير المرتبط به البالغ 200 084 25 دولار وفي الإيرادات الأخرى البالغة 000 858 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/ يونيه 2001، التزاماتها غير المسددة، وفقا للخطة المبيّنة في الفقرة 16 أعلاه؛
    18. beschließt außerdem, dass bei Mitgliedstaaten, die ihre finanziellen Verpflichtungen gegenüber der Truppe nicht erfüllt haben, ihr jeweiliger Anteil an den nicht ausgeschöpften Haushaltsmitteln in Höhe von 575.100 Dollar und an weiteren Einnahmen in Höhe von 2.264.000 Dollar für die am 30. Juni 2001 abgelaufene Finanzperiode nach dem in Ziffer 15 festgelegten Schema auf ihre ausstehenden Verpflichtungen anzurechnen ist; UN 18 - تقرر أيضا، بالنسبة للدول الأعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية تجاه القوة، أن تخصم من حصة كل منها في الرصيد غير المرتبط به البالغ 100 575 دولار وفي الإيرادات الأخرى البالغة 000 264 2 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2001، التزاماتها غير المسددة، وفقا للخطة المبيَّنة في الفقرة 15 أعلاه؛
    15. beschließt außerdem, dass bei Mitgliedstaaten, die ihre finanziellen Verpflichtungen gegenüber der Mission nicht erfüllt haben, ihr jeweiliger Anteil an den nicht ausgeschöpften Haushaltsmitteln in Höhe von 12.488.667 Dollar und weiteren Einnahmen in Höhe von 5.580.000 Dollar für die am 30. Juni 2001 abgelaufene Finanzperiode nach dem in Ziffer 14 festgelegten Schema auf ihre ausstehenden Verpflichtungen anzurechnen ist; UN 15 - تقرر أيضا، بالنسبة للدول الأعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية تجاه البعثة، أن تخصم من حصة كل منها في الرصيد غير المرتبط به البالغ 667 488 12 دولارا، وفي الإيرادات الأخرى البالغــــة 000 580 5 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2001، التزاماتها غير المسددة، وفقا للخطة المبيّنة في الفقرة 14 أعلاه؛
    23. beschließt ferner, dass bei Mitgliedstaaten, die ihre finanziellen Verpflichtungen gegenüber der Mission nicht erfüllt haben, ihr jeweiliger Anteil an den nicht ausgeschöpften Haushaltsmitteln von 26.647.600 Dollar und weiteren Einnahmen in Höhe von 4.136.000 Dollar für den am 30. Juni 2001 endenden Zeitraum nach dem in Ziffer 22 festgelegten Schema auf ihre ausstehenden Verpflichtungen anzurechnen ist; UN 23 - تقرر كذلك، بالنسبة للدول الأعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية تجاه البعثة، أن تخصم من حصة كل منها في الرصيد غير المرتبط به البالغ 600 647 26 دولار وفي الإيرادات الأخرى البالغة 000 136 4 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2001، التزاماتها غير المسددة، وفقا للخطة المبيّنة في الفقرة 22 أعلاه؛
    19. beschließt, dass bei Mitgliedstaaten, die ihre finanziellen Verpflichtungen gegenüber der Mission nicht erfüllt haben, ihr jeweiliger Anteil an den nicht ausgeschöpften Haushaltsmitteln in Höhe von 20.301.551 Dollar und weiteren Einnahmen in Höhe von 14.650.000 Dollar für die am 30. Juni 2001 abgelaufene Finanzperiode nach dem in Ziffer 18 festgelegten Schema auf ihre ausstehenden Verpflichtungen anzurechnen ist; UN 19 - تقرر، بالنسبة للدول الأعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية تجاه البعثة، أن تخصم من حصة كل منها في الرصيد غير المرتبط به البالغ 551 301 20 دولارا وفي الإيرادات الأخرى البالغة 000 650 14 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2001، التزاماتها غير المسددة، وفقا للخطة المبيّنة في الفقرة 18 أعلاه؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus