Bleib, bis du wieder auf eigenen Füßen stehst, und dann... verschwinde bitte aus meinem Leben. | Open Subtitles | ابقي هنا، حتى تستطيعِ السير على قدميك ومن ثم أتوسل إليك، أرحلي من حياتي |
Noch ein weiteres Beispiel aus meinem Leben: | TED | الآن سأعطيكم مثالا آخر من حياتي الشخصية. |
Kaum vorstellbar, dass du für immer aus meinem Leben gehen wirst. | Open Subtitles | من الصعب الإعتقاد عندما تخرج من ذلك الباب اليوم ، أنت ستخرجين من حياتي إلى الأبد |
Ich hab die letzten drei Jahre meines Lebens damit verbracht... eine Beziehung hinter mich zu bringen... die von vorne bis hinten ein einziger Beschiss war. | Open Subtitles | أتعلم ، لقد قضيت الثلاث سنوات الماضية من حياتي وأنا أحاول تحرير نفسي من علاقة كانت مليئة بالخداع |
Ich habe gerade 10 Jahre meines Lebens gegeben, die sind jede Sekunde wert. | Open Subtitles | لقد تخليت تواً عن عشر سنوات من حياتي وهي تستحق كل ثانية منها |
Ich drehe einen Zeitrafferfilm über einen Tag in meinem Leben, also... | Open Subtitles | أنا أصور فيلم تجريبي بلا توقف عن عام من حياتي |
Mein Leben lang hab ich mir ein Baby gewünscht, und du hast es möglich gemacht! | Open Subtitles | كلّ ما أملته من حياتي هو الحصول على صغير و الآن بسببك انتين سأحصل |
Ich bin von meinem Leben angewidert und von mir selber aber ich bin deswegen nicht unglücklich. | Open Subtitles | لقد سئمت من حياتي و من نفسي و لكن لا أشعر بالضيق من هذا كيف حالك؟ |
Denkst Du vielleicht, dass ich vorhabe, diesen Kuchen aus meinem Leben heraus zu lassen? | Open Subtitles | الآن .. تعتقد اني سأدع هذا الكعك يخرج من حياتي ؟ |
Nur weil ich jemanden aus meinem Leben ausschließe... erwarte ich noch nicht, dass du das auch machst. | Open Subtitles | لانه اذا اخرجت احد من حياتي لا يعني اني اسمح لك بطرده من حياتك |
Ich wurde aus meinem Leben beim Militär entlassen, und nach Jahren der Ausführung von unschönen Aktionen gegen unsere Feinde, | Open Subtitles | لقد طردت من حياتي العسكريّة و بعد عدّة سنوات من قيادة عمليّات سيّئة ضدّ أعدائنا |
Drittklässler werden Makkaroni-artige Dioramas erschaffen, die Szene aus meinem Leben darstellen. | Open Subtitles | سيكتب الناس كتبا عني طلاب الصف الثالث سيصنعون الرسومات لمشاهد من حياتي مصنوعة من المعكرونة |
Ich wollte eine Erklärung für den Verrat. Ich wollte sie aus meinem Leben entfernen. | Open Subtitles | أردت أن أطلب تفسيراً لخيانتها وإخراجها من حياتي |
"Ja?" "Nein?" "Verschwinde aus meinem Leben, Loser?" | Open Subtitles | نعم , لا , أخرج من حياتي أيها الفاشل كل هذا ممكن |
Du hast nichts anderes getan, als das Glück aus meinem Leben zu saugen. | Open Subtitles | لم تفعلي شيئًا سوى امتصاص السعادة من حياتي. |
Ich müsste den Rest meines Lebens damit verbringen, das unter die Leute zu bringen. | Open Subtitles | المشكلة أني سأمضي ما بقي من حياتي أحاول بيعها في الشارع |
Und auf die Aufmerksamkeit die sie bekommen. Ich habe Jahre meines Lebens damit verbracht, mich um dich zu kümmern. | Open Subtitles | لقد فقدت سنوات عديدة من حياتي وأنا أحاول الاعتناء بك |
Liebling, du hast mir die glücklichsten 20 Jahre meines Lebens gegeben. | Open Subtitles | عزيزتي, لقد أعطيتيني أسعد 20 عاماً من حياتي |
Es gab eine Zeit in meinem Leben, als alles perfekt zu sein schien. | TED | كانت هناك فترةٌ من حياتي عندما كان كل شيء يبدوا مثالياً. |
Gutes und Barmherzigkeit werden mir folgen mein Leben lang. | Open Subtitles | بالتأكيد طيبة ورحمة سيتليني طوال الأيام من حياتي. |
Zu wissen, dass dieses ganze Stück von meinem Leben fehlt, macht... Es macht mich verrückt, okay? | Open Subtitles | علمي بأن جزءًا كاملًا من حياتي مفقود يقودني للجنون، اتّفقنا؟ |
Und ich lernte dies sehr früh in meiner Karriere: Tu niemals Toms Nase weh. | TED | وتعلمت في وقت مبكر جدا من حياتي : لا تؤذي أنف توم. |
Na ja, ich will nicht mehr über mein Leben als Studentin schreiben. | Open Subtitles | لقد سئمت من ذلك الجزء من حياتي |
Eine lange Zeit meines Lebens habe ich mich gefühlt, als würde ich zwei unterschiedliche Leben führen. | TED | لفترة طويلة من حياتي أحسست كأنني كنت أعيش حياتين مختلفتين |
Ich beschloss, dass mein Leben ein rettungswürdiges Leben sein sollte. | TED | فقررت حينها أن أجعل من حياتي شيئا يستحق الذكرى. |