"من ذلك بكثير" - Traduction Arabe en Allemand

    • so viel
        
    • als das
        
    • noch viel
        
    • sehr viel
        
    Es war ein einfacher Sommer-Job, aber es verwandelte sich in so viel mehr. Open Subtitles لقد كانت وظيفة صيفية بسيطة لكنها تحولت إلى أكثر من ذلك بكثير
    Und jemand, der ein solches künstlerisches Potential hat, verdient so viel mehr. TED وشخص لديه هذا النوع من الإمكانات فنية يستحق أكثر من ذلك بكثير.
    Aber es gibt noch so viel zu tun. TED ولكن هناك أكثر من ذلك بكثير ينبغي القيام به.
    Es geht um mehr als das. Ich muss auch an euch beide denken. Lhr wart wie Vater und Mutter zu mir. Open Subtitles بالطبع ، الأمر أكثر من ذلك بكثير فأنتما الآن بمثابة أمى وأبى
    Aber künstlerische und dekorative Fähigkeiten sind tatsächlich noch viel älter. TED لكن المهارات الفنية والزخرفية هي في الواقع أقدم من ذلك بكثير.
    Drüben in Asien nehmen sie Gaming sehr viel ernster. Open Subtitles أكثر في آسيا، فإنها تأخذ الألعاب أكثر من ذلك بكثير على محمل الجد.
    Sie haben so viel mehr wichtigen Sachen passiert in Ihrem Leben. Open Subtitles هل حصلت على أكثر من ذلك بكثير الاشياء مهم يدور في حياتك.
    Zurückblickend hatten die so viel mehr als ich jetzt. Open Subtitles إذا نظرنا إلى الوراء، كان لديهم أكثر من ذلك بكثير مما لدي الآن.
    - Du bist so viel mehr. - Ja, na bitte, Großer. Open Subtitles أنت أكثر من ذلك بكثير نعم ، هناك تذهب ، الرجل الكبير.
    Du und ich haben ohnehin so viel mehr gemeinsam, als ich mit ihnen habe. Open Subtitles أعني أنت وأنا لدينا أكثر من ذلك بكثير من القواسم المشتركة مما لدىّ معهم علي أية حال
    Wir haben noch so viel mehr, zu vollenden, aber wir können das nicht allein tun. Open Subtitles لدينا أكثر من ذلك بكثير بعد تحقيقه، ولكننا لا نستطيع القيام بذلك وحدها.
    Ich werde noch so viel mehr von ihm bekommen. Open Subtitles سيكون بإمكانى أن أحصل منه على أكثر من ذلك بكثير
    Und ich sehe, dass es noch so viel mehr zu tun gibt. Open Subtitles وأرى أن هناك ما هو أكثر من ذلك بكثير يتعين علينا القيام به.
    Henry hat mich zwar bestohlen, aber er hatte so viel, wofür er bezahlen musste. Open Subtitles هنري كان يسرق مني, للتأكد, لكن كان لديه أكثر من ذلك بكثير ليدفع ثمنه.
    Und du wirst so viel weiter und so viel klarer sehen, als ich es je getan habe, Elena. Open Subtitles وسوف ترى أبعد من ذلك بكثير وأوضح كثيرا من أي وقت مضى فعلت، إيلينا
    Ich weiß, dass ich dir das aufbürde, wo für dich so viel mehr auf dem Spiel steht als für mich, mache dich zum alleinigen Richter. Open Subtitles أعلم بأنني أضع العِبء عليَك عندما يكون لديَك أكثر من ذلك بكثير على المَحك، يجعَلك القاضي و هيئَة المُحلفيِن.
    Ich schulde ihm viel mehr als das. Open Subtitles يبدو إنكي مخطئه أنا مدين أكثر من ذلك بكثير لذلك الأسباني
    Nun, gelinde gesagt. Die Leute sagen weit schlimmeres als das.. Open Subtitles حسناً، ذلك كان لطيفاً يقول الناس أسوأ من ذلك بكثير
    dass sich Rauigkeit zahlenmäßig messen lässt, mittels einer Zahl; einer Zahl so wie 2,3, oder 1,2 - manchmal noch viel mehr. TED وهو أنّه يمكن قياس الخشونة بالأرقام, 2.3 ، 1.2 ، وأحيانا أكثر من ذلك بكثير.
    Ich muss noch viel mehr über sie erfahren. Open Subtitles هناك أكثر من ذلك بكثير أريد أن أعرف عنها
    Nein, es ist sehr, sehr viel bedeutender als das. Open Subtitles الامر لم يعد متعلقا بي و بك فحسب يا راين الامر أكبر من ذلك بكثير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus