"من روسيا" - Traduction Arabe en Allemand

    • aus Russland
        
    • von Russland
        
    • in Russland
        
    • Russland und
        
    • Russland als
        
    • vom russischen
        
    • des russischen
        
    So, und dieses Lied handelt davon wie elendig alle sind denn, nun ja, wir kommen aus Russland. TED اذا، وهذه أغنية تعبر عن كل مآسي كل إنسان لأنه ،كما تعلمون ، نحن من روسيا.
    Unser Frühwarnsystem schließt aus, dass die Bombe aus Russland sein könnte oder sonst woher. Open Subtitles أجهزة الإنظار المبكر لدينا سوف تـُفيد بأن القنبله آتيه من روسيا أو من أى مكان آخر
    Wir Deutschen müssen uns an jedes Klima gewöhnen. von Russland bis zur Sahara. Open Subtitles علينا كألمان الإعتياد على أي مناخ، من روسيا إلى الصحراء.
    Mein Großvater kam her wegen der Pilgerpfarrer in Russland. Open Subtitles جــاء جـدّي إلى هنا، بسـبب "برنامـج الهجرة من "روسيا وسـافر عبر الجنوب بأكمــله
    Mein Großvater kam aus Russland und jetzt besitzen wir ein Geschäft in der Fifth Avenue. Open Subtitles جدّي أتى من روسيا والآن نملك متجر في الشارع الخامس
    Auch wenn die Arbeit der Diplomaten durch technologischen Fortschritt verändert wurde, bleiben die Regeln des diplomatischen Spiels grundsätzlich gleich. Dabei erfolgreich zu sein setzt ein Verständnis der Interessen und Sichtweisen seines Gegenüber und einen grundsätzlichen Sinn für Mäßigung und Selbstbeschränkung voraus – etwas, das sowohl Russland als auch China zu fehlen scheint. News-Commentary وحتى لو تغير العمل الدبلوماسي نتيجة للتقدم التكنولوجي، فإن قواعد اللعبة الدبلوماسية تظل بلا تغيير من الناحية الجوهرية. إن النجاح يستلزم فهماً واضحاً لمصالح وتصورات الأطراف الأخرى، فضلاً عن الشعور الفطري بالاعتدال وضبط النفس، وهو الصفات التي تفتقر إليها كل من روسيا والصين.
    Man hört das Signal vom russischen... Open Subtitles يمكننا سماع الاشارة من روسيا... .
    Heute kommt alles aus Russland, aber in den 80ern erbten sie Waffen aus Kuba. Open Subtitles نيكاراغوا يحصلوا على الاشياء من روسيا الآن لكن في ' ثمانينات ورثوا اشيائهم كلّها من كوبا
    Hast du gelesen? Ein Junge aus Russland hat die letzte Karte gefunden. Open Subtitles هل رأيت ان فتى من روسيا قد وجد أخر تذكرة؟
    Sie kommt aus Russland, spricht unsere Sprache aber sehr gut, dafür, dass sie erst ein paar Jahre hier ist. Open Subtitles هي من روسيا ، ولكن المُدهش هو إجادتها للغة الانجليزية بطلاقة بالرغم من أنها تعيشُ هنا منذ سنوات قليلة
    Ich komme aus Russland. TranssiIvanien ist nicht einmal ein Land. Open Subtitles بالمناسبة أنا من روسيا ترانسيلفانيا , ليست حتى بلداً
    Es gibt...es gibt Beweise, dass Elders Bewerbung für eine ausländisches Beschäftigungszertifikat gefälscht wurde, als er das Land (USA) im Jahr 1979 von Russland aus betrat. Open Subtitles هناك دليل هنا من الممكن أن ورقة طلب ايلدر , للعمالة الأجنبية تم تغييرها عندما دخل البلاد قادماً من روسيا في 1979
    Als ich noch ein Junge war, zog mein Vater mit uns von Russland an die Lower East Side. Open Subtitles حينما كنت طفلاً اتى بنا والدي من روسيا إلى الجانب الشرقي المتدني
    Leider erwartet man das von Russland. Open Subtitles للأسف، هو ما هو متوقع من روسيا.
    Normalerweise benutzen wir unsere Partner in Russland. Open Subtitles عادة ما نقحم شركائنا "المستوردون من "روسيا
    Sie hat auch in Russland studiert. TED وقد تخرجت من روسيا أيضاً.
    Das ruft nach einer Art Liberalismus, der derzeit in Russland fehlt, einem Liberalismus, der für Freiheit, Reform und den Nationalstaat steht. Weder die Regierung noch die aktuelle Opposition kann das bieten, d. h., die Russen müssen über Putins Russland hinausschauen. News-Commentary وهذا يتطلب نوعاً من الليبرالية تفتقر إليه روسيا في الوقت الحاضر، وهو نوع من الليبرالية يمثل الحرية والإصلاح والدولة المتجانسة. لكن الحكومة لا تتحلى بمثل هذا النوع من الليبرالية، كما لا تتحلى بها المعارضة الحالية، وهذا يجعل لزاماً على أهل روسيا أن ينظروا إلى ما هو أبعد من "روسيا بوتن".
    Wir luden Russland und China dazu ein, aber wir wollten nicht weitermachen... bis der Kongress seine Zusage gab. Open Subtitles طلبنا من روسيا والصين الانضمام للقمة لكننا لن نتقدم في الأمر حتى نحصل على موافقة الكونجرس بوب؟
    Trotzdem, Russland und China sind noch große und mächtige Ökonomien. Ihr Beispiel kann andere Autokraten zu der Annahme verleiten, sie könnten einen wirtschaftlichen Aufschwung anstreben und gleichzeitig bei der innenpolitischen Opposition die Daumenschrauben ansetzen. News-Commentary ولكن كلاً من روسيا والصين ما زالت تتمتع باقتصاد ضخم وقوي. وقد يستميل مثالهما زعماء آخرين في بلدان أخرى فيجعلهم يتصورون أنهم قادرون على التطلع إلى السطوة الاقتصادية في حين يحكمون قبضاتهم على المعارضة السياسية الداخلية.
    Schließlich sind sowohl Russland als auch China von Ländern umgeben, die mit den USA verbündet sind. Und mit der Erweiterung der NATO bis an die russischen Grenzen hat sich der Westen kaum als sensibel im Umgang mit russischen Sicherheitsbelangen erwiesen. News-Commentary ولعلنا نستطيع أن نسمي كل هذا جنون الشك والاضطهاد، ولكنه ليس منافياً للعقل تماما. ففي نهاية المطاف، تحيط بكل من روسيا والصين دول حليفة للولايات المتحدة. ولم يكن الغرب حساساً تجاه المخاوف الأمنية الروسية بكل تأكيد، عندما دفع بقوات حلف شمال الأطلسي إلى الحدود الروسية.
    So lange sich die USA und Russland als Gegner sehen, ist eine funktionierende Arbeitsbeziehung zwischen den beiden Staaten unmöglich – ganz zu schweigen von einer Allianz. Dass sie noch nicht einmal in der Lage sind, ihren gemeinsamen Triumph im Zweiten Weltkrieg zusammen zu feiern, ist ein klarer Hinweis auf die weltpolitischen Probleme, die vor uns liegen. News-Commentary ما دامت كل من روسيا والولايات المتحدة تنظر إلى الأخرى كخصم لها، فإن خلق علاقة عاملة، ناهيك عن التحالف بين القوتين، سوف يظل في حكم المستحيل. وعجز البلدين عن اتخاذ موقف موحد حتى في الاحتفال بانتصارهم المشترك في الحرب العالمية الثانية يحمل دلالة واضحة على التحديات الجيوسياسية التي تنتظر العالم.
    Man hört das Signal vom russischen. Open Subtitles يمكننا سماع الاشارة من روسيا... .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus