Es geht mich was an, wenn du hier mit einem anderen Mann schläfst! | Open Subtitles | أعتقد أن ذلك من شأني إذا كنتي تضاجعين رجلاً ما في بيتي! |
Es geht mich was an, wenn deine faulen Tricks Sanchez hinter Gitter bringen und ich meine Organisation riskieren muss, um ihn rauszubekommen. | Open Subtitles | -انة من شأني عندما يتسبب هروبك في حبس سانشيز -وجازفت بمنطقتي لانقازة |
Mag ja sein, dass mich das nichts angeht, aber das ist riesiger Mist. | Open Subtitles | أتري,مر الأمر بهدوء هذا ربما ليس من شأني ولكن هذا كلام فارغ |
Es ist nicht meine Sache, aber das ist, was du tun solltest. | Open Subtitles | هذا ليس من شأني,لكن أعتقد أن هذا ما يجب أن تفعلية |
Sorry, nicht meine Angelegenheit, aber zerbrichst du dir gerade wegen irgendwas den Kopf? | Open Subtitles | آسفة، ليس من شأني لكن هل أنتِ خائفة من شيء ما ؟ |
Es geht mich nichts an, was du tust. Du bist volljährig. | Open Subtitles | ليس من شأني ما تفعلينه عمرك أكثر من 21 سنة |
Es liegt mir fern, deine Nackenhaare zu hinterfragen, aber verschwende nicht zu viel Zeit damit. | Open Subtitles | حسنا ، ليس من شأني ان اهتم بتخمين شعر رأسك لكن لاتقضي وقتا طويلا على ذلك |
Schön, macht nur. Schüttet den mist rein! Ist ja nicht mein Problem. | Open Subtitles | الغرامة، إذهب، وصُبَّ كامل القذارة، فهذا ليس من شأني.. |
Es geht mich etwas an, weil du mich da mitreingezogen hast. | Open Subtitles | لقد أصبح من شأني حينما جعلتني أخوض في هذا الأمر |
Es geht mich was an. | Open Subtitles | وهذا من شأني حسناً هذا ليس صحيح |
Was auf der Seidenstraße geschieht, geht mich was an. | Open Subtitles | ...أيّ شيء يجري بطريق الحرير فهو من شأني |
Was auf der Seidenstraße geschieht, geht mich was an. | Open Subtitles | ...أيّ شيء يجري بطريق الحرير فهو من شأني |
Ob es Ihnen gefällt oder nicht, Sie wissen genau, warum das mich etwas angeht. | Open Subtitles | سواء أحببتَ الأمر أم كرهتَه، إنّكَ تعلم بالضّبط سبب كون الأمر من شأني. |
Du kannst sagen, dass es mich nichts angeht, aber warum in einem Loch im Boden leben, wenn du eine 1A Rakete hast? | Open Subtitles | يمكنكِ أن تخبرينني أنه ليس من شأني ولكن لماذا قد تعيشين في حفرة في الأرض بينما لديكِ صاروخ جيد تماماً؟ |
Vielleicht mische ich mich in etwas ein, das mich nichts angeht, aber ich finde... dass du dich herumkommandieren lässt. | Open Subtitles | اسمعي، ربّما يكون هذا ليس من شأني, لكنّكِ تدعين هذا الفتى يستغلّكِ. |
Ist ja nicht meine Sache, aber geht ihr Jungs da alleine raus? | Open Subtitles | انت تعلم, هذا ليس من شأني كما اظن, لكن انتم يا رفاق ستذهبون للخارج بمفردكم؟ |
Es ist nicht meine Sache, was du in deinem Leben so treibst, aber wenn ich dich hier noch einmal erwische, setzt es was! | Open Subtitles | أنه ليس من شأني كيف تعيشين حياتك لكن لو رأيتك حول مزرعتي ساكسر رأسك |
Lassen wir das doch besser meine Sache sein. | Open Subtitles | ربما علينا ان ندع ذلك يكون من شأني اليس كذلك |
Eure Errungenschaft ist nicht nur meine Angelegenheit, sondern mein Schicksal. | Open Subtitles | إنجازك ليس من شأني فحسب بل هو مصيري |
Das war nicht meine Angelegenheit. | Open Subtitles | قلت هذا ليس من شأني |
Mir wurde von Eurem Premierminister gesagt, dies ginge mich nichts an. | Open Subtitles | لقد أخبرني رئيس وزرائك بأن ما حدث ليس من شأني |
Du gehst einfach fort, lässt mich mit ihr allein und es ist nicht mein Problem? | Open Subtitles | رحلت بكل بساطة وتركتني أتعامل معها وتقول أنّ الأمر ليس من شأني |
Was ich in meiner Freizeit mache, geht nur mich etwas an, Sergeant. | Open Subtitles | ما أفعله بوقتي الخاص هو من شأني أيّها الرقيب |