"من شركة" - Traduction Arabe en Allemand

    • von der
        
    • von einer
        
    • von einem Unternehmen
        
    • Firma aus
        
    Ich durchsuche das Polizeiregister nach tödlichen Unfällen und kaufe die Wracks von der Versicherungsgesellschaft. Open Subtitles أنا أتتبع بلاغات الشرطة الخاصة بالحوادث المميتة و أشترى الحطام من شركة التأمين
    Ich suche nach heimischen Wiederladern, die von der deutschen Firma kaufen. Open Subtitles سأبحث عن معيدي التذخير المحليين الذين يشترون من شركة ألمانية
    Oh! Das ist Quentin Hapsburg von der Hexagon-Ölgesellschaft. Open Subtitles أنا أسفة دا كوينتن هتسبرج من شركة بترول هكساجون
    Erinnerst du dich an den Brief von der Kanzlei aus Memphis? Open Subtitles تتذكرين الرسالة التى وصلتنى من شركة في ممفيس؟
    Die wohl wichtigste Entwicklung einer dritten Partei kommt von einer kleinen Firma aus Virginia namens Summize. TED ربما أهم تطوير من طرف ثالث جاء من شركة صغيرة بفرجينيا تدعى سوميز
    Ja, wir kommen von Heartland Spielsysteme, von der Konsumentenzufriedenheit. Open Subtitles نعم، نحن من شركة هارتلاند للألعاب، خدمة المستهلكِ.
    Ein netter Mann von der Versicherung war hier. Open Subtitles جاء رجل لطيف من شركة ماتشال للتأمين على الحياة
    von der Los Angeles-Kanzlei Massey, Myerson, Sloan und Gurolnick, ein Mann, dessen Name für heftige Dispute und große Auszeichnungen steht, Open Subtitles من شركة لوس أنجليس ماسي ، ميرسون ، سلون وجرولنيك الرجل الذي إسمه مرادف للنزاعات المرة والجوائز الكبيرة
    Oder Nutter kassierte Provisionen von der Bartex Corporation, Gordon fand es heraus und erpresste ihn. Open Subtitles وربما يكون نوتر قد أخذ الردود العنيفة من شركة باتريكس جوردان اكتشف ذلك وبدأ بابتزازهم
    wenn dieses Gemälde auftauchen und jeder merken würde, dass es eine Fälschung ist. Wie soll ich dann Geld von der Versicherung bekommen, Open Subtitles إن لم أستردها, اذا لم تلاحظ أنها مزيفة كيف أحصل على المال من شركة التأمين..
    Es ist einfacher, den Listenpreis von der Versicherungsgesellschaft zu bekommen. Open Subtitles من الأسهل الحصول على دليل بأسعار السوق للسيّارات من شركة التأمين أجل
    Nichts ist schlimmer, als dass die einzige Nachricht von der Handygesellschaft ist. Open Subtitles ليس اسوء من ان تكون الرسالة الوحيدة التي تأتيك طوال اليوم من شركة الهاتف
    - Niemand erfährt von der Verhaftung? Open Subtitles ولن يعرف أحد من شركة المحاماة بأنه تمّ اعتقالي
    Das ist rechtmäßige Fracht,... Tee von der Ostindische Kompanie, an die Sie per Gesetz gebunden sind, zu entladen. Open Subtitles هذه البضاعة قانونية، الشاي من شركة في الهند، وأنت ملزم أن تفرغا حسب تصريح القانون
    Eine Frau namens Regina von der Telefongesellschaft rief an und sagte, beide Leitungen seien angezapft! Open Subtitles امرأة اسمها ريجينا من شركة الهاتف اتصلت بها وقالت ان كلا خطي الهاتف في منزلي مراقبان خط هاتف منزلي
    Mr. Lennart Thorstensson von der ABP Corporation hat uns geschworen, dass er diesen Vertrag noch nie gesehen hat und seine Unterschrift gefälscht ist. Open Subtitles الآن لدينا شهادة تحت القسم من السيد لانارت ثورستينسون من شركة أ.ب.ج بأنه لم ير هذا العقد على الاطلاق وبأن التوقيع مزيف
    Ich bringe unangebrachtes Hochzeitszubehör mit, und etwas von der Geschäftsleitung. Open Subtitles لقد جئت حاملة بعض نكهات الخمور بعضها غير لائقة بالزيجات وشيء من شركة كوربورات
    - Guten Morgen. Diese Hütte mietete Giles von einer Firma in London. Open Subtitles هذا هو الكوخ الذى استأجره جيلز من شركة فى لندن
    Rudy, ich bin ein sehr teurer Anwalt von einer sehr teuren Kanzlei und hatte schon viele Fälle. Open Subtitles رودي, أنا محام غالٍ جداً من شركة غالية جداً و لدي العديد من القضايا
    Sehr schön, dass der Polizei geholfen wird, vor allem von einem Unternehmen, das menschliche Schwächen ausnutzt. Open Subtitles تسرني رؤية بعض التعاون مع السلطات القانونية وخاصة من شركة قوامها استغلال الضعف البشري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus