88. erkennt an, dass sich die Dag-Hammarskjöld-Bibliothek als Teil der Abteilung für Außenbeziehungen der Hauptabteilung Presse und Information bemüht, den Delegationen, den Ständigen Vertretungen der Mitgliedstaaten, dem Sekretariat, Forschern und Depotbibliotheken in der ganzen Welt den Zugang zu zeitgemäßen und aktuellen Bibliotheksprodukten und -dienstleistungen zu erleichtern; | UN | 88 - تسلم بأن مكتبة داغ همرشولد، بوصفها جزءا من شعبة الاتصال بإدارة شؤون الإعلام، تسعى جاهدة إلى تيسير وصول المندوبين، والبعثات الدائمة للدول الأعضاء، والأمانة العامة، والباحثين، والمكتبات الوديعة في كل أنحاء العالم، في الوقت المناسب، إلى منتجات المكتبة وخدماتها التي تواكب أحدث المستجدات؛ |
Bei seiner ersten Mission vom 6. bis 13. Februar 2004 kam er gemeinsam mit einem Team der Abteilung Wahlhilfe der Hauptabteilung Wirtschaftliche und Soziale Angelegenheiten zu dem Schluss, dass bis zum 30. Juni 2004 keine glaubhaften Wahlen stattfinden könnten und dass auf andere Weise eine Interimsregierung gebildet werden müsse. | UN | وفي خلال بعثته الأولى، في الفترة من 6 إلى 13 شباط/فبراير 2004، خلص مستشاري الخاص، بالتعاون مع فريق من شعبة المساعدة الانتخابية التابعة لإدارة الشؤون السياسية، إلى أنه لا يمكن إجراء انتخابات موثوق بها قبل 30 حزيران/يونيه 2004، وأن الحكومة المؤقتة يتعين تشكيلها بسبل أخرى. |
Aus dem Sonderhaushalt werden außerdem Stellen in anderen Teilen des Sekretariats finanziert, die mit der Unterstützung der Friedenssicherheitseinsätze befasst sind, beispielsweise die Abteilung Finanzierung von Friedenssicherungseinsätzen und Teile der Beschaffungsabteilung in der Hauptabteilung Management, des Bereichs Rechtsangelegenheiten und der Hauptabteilung Presse und Information. | UN | كما يمول حساب الدعم وظائف في مواقع أخرى من الأمانة العامة تعمل في دعم حفظ السلام، مثل شعبة تمويل حفظ السلام وأجزاء من شعبة المشتريات في إدارة الشؤون الإدارية، ومكتب الشؤون القانونية، وإدارة شؤون الإعلام. |
Aus den Statistiken der Beschaffungsabteilung geht hervor, dass von den im Jahr 1999 vom Amtssitz erteilten 184 Bestellungen zur Unterstützung von Friedenssicherungseinsätzen in Höhe von 200.000 bis 500.000 Dollar 93 Prozent Flugzeuge und Frachtdienste, Kraftfahrzeuge und Computer betrafen, die entweder im Rahmen von internationalen Ausschreibungen gehandhabt wurden oder durch Rahmenverträge erfasst sind. | UN | 167 - وتوضح الإحصاءات الواردة من شعبة المشتريات أن 93 في المائة من طلبات الشراء البالغ عددها 184 طلبا قدمها المقر في عام 1999 دعما لعمليات حفظ السلام لاقتناء سلع وخدمات تتراوح قيمتها بين 000 200 دولار و 000 500 دولار تتعلق بخدمات الطائرات والشحن، والمركبات والحواسيب، وقد لبيت عن طريق المناقصات الدولية أو هي مشمولة حاليا بالعقود الإطارية. |