Jemand muss den Menschen ja den Arsch retten, Inklusive Ihren. | Open Subtitles | على أحدهم إنقاذ حياة الناس و حياتكِ من ضمنهم |
Ja, solche Freunde brauche ich nicht, denn wenn das vorbei ist, will er, dass ich seine ganze Crew umlege, Inklusive der Familien. | Open Subtitles | نعم , لا أريد أصدقاء كهذا لأننا عندما ينتهي الأمر سيريد مني قتل جميع طاقمه , والعائلة من ضمنهم |
Sie sagen also, dass das alles nur ein riesiger Zufall ist... dass wir in 24 Stunden plötzlich 4 Opfer haben sie selbst mit eingeschlossen? | Open Subtitles | أتحاول ان تقول أن كل ماحدث كان بمحض الصدفه ؟ وأنه فجأة عثرنا على أربعة ضحايا في 24 ساعه وانت من ضمنهم |
- Da sind noch zwei Mann, der Fahrer eingeschlossen. - Danke. | Open Subtitles | هناك رجلان ، من ضمنهم ذلك السائق شكرا لك |
Er nahm zehn der Schwächsten, darunter mein Schwiegersohn, und tötete sie vor den Augen der Dorfbewohner. | Open Subtitles | فأخذ عشرة من الأقوى مرضاً من ضمنهم زوج أبنتي وأعدمهم أمام القرية بأسرها |
Auch dein Freund, der Detective. | Open Subtitles | من ضمنهم حبيبك,المحقق |
Jeder einzelne Jedi... einschließlich deines Freundes, Obi-Wan Kenobi... ist von nun an ein Feind der Republik. | Open Subtitles | ان كل (جيداي) من ضمنهم صديقك (كنوبي) عدوللجمهورية. |
Diese Leute waren am Wochenende in Clubs, und sind innerhalb von drei Tagen verschwunden, Inklusive dem Opfer von heute Morgen. | Open Subtitles | هؤلاء الناس يذهبون للنوادي طوال فترة نهاية الاسبوع واختفوا خلال 3 ايام من ضمنهم ضحايا هذا الصباح |
Wir reden hier von 11 Leuten, Inklusive des SEAL Teams, das ihn herbrachte. | Open Subtitles | نحن نتحدث عن إحدى عشر شخص من ضمنهم الفريق الموثوق |
Die Herzogin hat mächtige Verbündete, Inklusive Eures Jedi-Freundes Kenobi. | Open Subtitles | الدوقة لديها حلفاء اقوياء من ضمنهم صديقك الجاداي , كانوبي |
Wir hatten einige ziemlich tolle Athleten, die hier vorbeigekommen sind, Inklusive deinem Bruder. | Open Subtitles | حضر عندنا بعض الرياضيين العظماء من ضمنهم شقيقك |
Sie ist eine warmherzige und liebevoll Frau, die sehr vielen Leuten geholfen hat, Inklusive mir. | Open Subtitles | إنها امرأة حنونة ومحبــة والتي ساعدت العديد من الاشخاص ، من ضمنهم أنـــا |
Meine Munition... wird knapp, ich habe viele Verwundete, mich eingeschlossen,... | Open Subtitles | لدي نقص شديد في الذخيرة لدي الكثير من الجرحى وأنا من ضمنهم |
Dann werde ich dank deiner Modifikationen am Stargate alles Leben in dieser Galaxie vernichten, dich eingeschlossen, auf einen Schlag. | Open Subtitles | سأحطم كل الحياه الموجوده فى هذه المجره من ضمنهم أنت , فى وقت واحد |
Wir haben etwa 40 Zivilisten in dem Bus. Holen Sie sie raus. Ich will nicht, dass jemand verletzt wird, unsere Jungs eingeschlossen. | Open Subtitles | ربما لدينا 40 مدنياً أخرجهم لا أريد أن يتأذى أحد و من ضمنهم رجالنا |
(Müller) darunter eine Kellnerin, verheiratet, zwei Kinder. | Open Subtitles | سبعة رجال و إمرأة من ضمنهم نادلة متزوجة و لديها طفلان |
Weil mir im Moment noch sehr viele Dinge fehlen und Möglichkeiten darunter sind. | Open Subtitles | ﻷنه في هذه اللحظة ينقصني الكثير من الأشياء الرائعة، و الخيارات من ضمنهم |
Der Sage nach gab es sechs Augen, darunter die von Apophis und Osiris. | Open Subtitles | من ضمنهم هؤلاء أمتلك من قبل * أبوفيس * و * أزايروس * |
Auch dein Freund, der Detective. | Open Subtitles | من ضمنهم حبيبك المحقق |
Jeder einzelne Jedi... einschließlich deines Freundes, Obi-Wan Kenobi... ist von nun an ein Feind der Republik. | Open Subtitles | ان كل (جيداي) من ضمنهم صديقك (كنوبي) عدوللجمهورية. |