"من طائرة" - Traduction Arabe en Allemand

    • aus einem Flugzeug
        
    • aus einer
        
    • von einem
        
    • von der UAV
        
    • von deiner Ebene
        
    Wusstest du, dass er aus einem Flugzeug sendet... das immerzu nur kreist? Open Subtitles هل تعلم أنه يذيع من طائرة تطير بشكل دوائر طوال الوقت؟
    Sie hat mich nicht wirklich gehen lassen, sondern eher mit einem Amboss-Halsband aus einem Flugzeug gestoßen. Open Subtitles حسنا.هي لم تفعل الكثير لتتركني اذهب كما لو انها رمتني من طائرة مع عقد سندان
    Ich werde... Ich musste aus einem Flugzeug springen. Ich kümmere mich drum. Open Subtitles كان علي أن أقفز من طائرة على ارتفاع 30 ألف قدم
    Vor drei Jahren sprang ein Team der Seals aus einer 727. Open Subtitles أٌنظر ، فريق من قوات البحرية الخاصة قفز من طائرة 727 منذ 3 سنوات
    Da will niemand etwas von Sprüngen aus einer 747 hören! Open Subtitles لا يريد أحد سماع كلام عن القفز بالمظلات القفز بالمظلات من طائرة 747
    Wenn es von einem Flugzeug ist, was ist dann mit dem Flugzeug? Open Subtitles اذا كان قد سقط من طائرة اذاً ماذا حدث للطائرة ؟
    Er hier hatte Schmiermittel von der UAV an seinen Händen. Open Subtitles هذا كان يوجد على يديه زيت تشحيم من طائرة الاستكشاف.
    Nein, es war einfach nur eine Migration von deiner Ebene der Existenz auf die, die daran angrenzt. Open Subtitles بل على العكس، فإنه ببساطة الهجرة من طائرة وجودك إلي أخري
    Obwohl ich Höhenangst habe, band ich mich neulich an einen anderen Menschen und sprang in 3½ Kilometern aus einem Flugzeug. TED لذا ورغم أنني أخاف من المرتفعات، قمت مؤخراً بربط نفسي مع شخص آخر وقفزت من طائرة من على إرتفاع 12 ألف قدم.
    Manchmal höre ich Geschichten von Leichen, die aus einem Flugzeug fallen. TED أحيانا أسمع قصص عن الجثث التي تسقط من طائرة.
    Ich will ja nicht, dass er aus einem Flugzeug springt. Open Subtitles ليس كأني سأجعله يقفز من طائرة أو شيئاً كهذا.
    - Sieht wie ein Sturz aus einem Flugzeug aus. - Ja, nur waagerecht. Open Subtitles كما لو أنه سقط من طائرة - أجل، بشكل افقي تحديداً -
    Ich muss ja sagen, verglichen mit Ihren sonstigen Anfragen, hat der Sprung aus einem Flugzeug eher was Konservatives. Open Subtitles يجب أن أقول أنه مقارنة بطلباتك الاعتيادية القفز من طائرة طلب عادي
    Das ist eine Frau, für die es sich lohnt, aus einem Flugzeug zu fallen. Open Subtitles الآن، تلك هي المرأة التي تستحق السقوط من طائرة لأجلها
    Es ist... Ich werde... Ich musste aus einem Flugzeug springen. Open Subtitles كان علي أن أقفز من طائرة على ارتفاع 30 ألف قدم
    - Ein Sprung. - Ein Ausbruch aus einer 747. Open Subtitles الهروب من طائرة 747 هذه فكرة جميلة
    Keiner springt bei dieser Höhe aus einer 747 und überlebt das. Open Subtitles لا أحد يقفز من طائرة (بوينغ) 747 ومن هذا الإرتفاع ويعيش -أتفهم ذلك؟
    Zuckerfelge, bist du aus einer B-17 gefallen? Open Subtitles مرحبا أيتها الإطار الجميل، لقد سقطت لتوك من طائرة (بي 17)؟
    Man muss das meiste von einem Helikopter aus drehen und die Fifth Avenue wird von der 34th bis zur 59th Street gesperrt. Open Subtitles ولكن يجب عليك أن تصور معظمها من طائرة مروحية وسوف يشمل ذلك إغلاق الطريق الخامس من شارع 34 وحتى شارع 59
    Einer hatte Schmiermittel von der UAV an den Händen. Open Subtitles أحدهم كان يوجد على يديه أثار زيت من طائرة الإستكشاف
    Nein, es war einfach nur eine Migration von deiner Ebene der Existenz auf die, die daran angrenzt. Open Subtitles بل على العكس لقد كان ببساطة لقد كان مثل الانتقال من طائرة إلي طائرة المجاورة لطائرتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus