Sie haben mich eingeladen. Es ist nicht meine Art, dort hinzugehen, wo ich nicht erwünscht bin. | Open Subtitles | لقد دعوتني.ليس من عادتي أن أذهب لمكان لست مرغوب فيه. |
Und es ist eigentlich nicht meine Art, einen Aufschub bei der Gegenseite herauszufordern, aber ich kam nicht umhin zu bemerken, dass Sie keinen Ring an Ihrem Finger tragen. | Open Subtitles | وليس من عادتي أن أداعب محامي الطرف الآخر لكن لم يسعني عدم ملاحظة عدم ارتدائك لخاتم |
Und ich habe nicht die Angewohnheit, meinen neuen Angestellten zu sagen, was sie zu tun haben und was nicht. | Open Subtitles | ليست من عادتي أن أملي على موظفيني الجدد ما بإمكانهم فعله أو لا |
Ich habe nicht die Angewohnheit, in meine eigenen Taschen zu greifen. | Open Subtitles | ليس من عادتي أن أسرق من جيبي الخاص |
Es ist nicht meine Art, Leute zu vertreten, denen ich nicht vertraue. | Open Subtitles | ليس من عادتي أن أمثل أشخاصاً لا أستطيع الوثوق بهم |
Gut, es st nämlich auch nicht meine Art, | Open Subtitles | في العادة ليس من عادتي أمنح المدنيين |
Ich habe nicht die Angewohnheit, an meinen Entscheidungen zu zweifeln. | Open Subtitles | ليس من عادتي التقليل من نفسي |
Normaler Weise habe ich nicht die Angewohnheit... meine Patienten zu umarmen. | Open Subtitles | (تم إحتجاز " ميري " و د. " بايلي " معاً أثناء حادثةإطلاقالنار،وهذه أولمرةيلتقيانفيهابعدها)) ليست من عادتي أن أعانق مرضاي |