"من فضلكم اغفروا لنا" - Traduction Arabe en Allemand

    • bitte verzeihen Sie uns
        
    bitte verzeihen Sie uns, wenn wir nicht gerne unter großen Menschenmengen sind. TED من فضلكم اغفروا لنا إذا كنا لانحب التواجد بين حشود كبيرة.
    bitte verzeihen Sie uns, wenn wir plötzlich von 100 % Lichtdisziplin eine Woche später mitten am Times Square sind, und wir Schwierigkeiten haben, uns anzupassen. TED لذا من فضلكم اغفروا لنا إذا خرجنا من مكان، يحث على انضباط تام بالضوء بعدها بأسبوع كنا في منتصف تايمز سكوير، ولدينا وقت قليل لنتأقلم مع ذلك.
    bitte verzeihen Sie uns, wenn wir zurück zur Familie kommen, die ganz ohne uns ausgekommen ist, und es jetzt, wenn wir zurückkommen, nicht leicht ist, in der Normalität zurecht zu kommen, weil sich unsere Normalität verändert hat. TED من فضلكم اغفروا لنا عند عودتك إلى أسرتك التي تدير أمرها كليًا بدونك، والآن لدى عودتك، ليس بتلك السهولة أن تنخرط في الشعور بالحياة الطبيعية، لأن كل شيء طبيعي قد تغير.
    bitte verzeihen Sie uns, wenn wir eine Woche an einem Ort verbringen, mit 100 % Lichtdisziplin, weil es uns nicht erlaubt ist, mit weißem Licht herumzulaufen, denn weißes Licht kann aus großer Entfernung gesehen werden. Benutzt man grünes oder blaues Licht, ist das aus großer Entfernung nicht erkennbar. TED من فضلكم اغفروا لنا عندما نقضي أسبوع واحد في مكان يحتوي علي انضباط تام بالأضواء، لأنه ليس مسموح لك بالتجوال بالمصباح، لأن أي شيء يحتوي على ضوء، فإنه يمكن رؤيته من بعيد، بالمقابل إذا كنت تستخدم أضواء خضراء خافتة أو أضواء زرقاء خافتة، فتلك لا يمكن رؤيتها من بعيد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus