"من قِبَل الحكومة" - Traduction Arabe en Allemand

    • der Regierung
        
    • staatliche
        
    Bo war eine Personifizierung dieses Risikos. Er hat das sogenannte “Chongqing-Modell” eines Staatskapitalismus verkörpert, der in China in den letzten Jahren auf dem Vormarsch war – von der Regierung gesteuerte Urbanisierung und Wirtschaftsentwicklung, im Rahmen derer sich die Macht in den Händen der regionalen Führung und staatseigener Betriebe konzentriert. News-Commentary ولقد شخص بو هذه المخاطر، فجسد ما يسمى بنموذج تشونج تشينج القائم على رأسمالية الدولة والذي شهد صعوداً واضحاً في الصين في الأعوام الأخيرة ــ عملية التحضر الموجهة من قِبَل الحكومة والتنمية الاقتصادية التي تركز السلطة بين أيدي الزعماء الإقليميين والشركات المملوكة للدولة.
    Eine Steuer ist ein eigenkapitalähnlicher Anspruch der Regierung auf die finanziellen Erwartungen ihrer Bürger. Die Zustimmung der Mehrheit der Bürger zu Steuererhöhungen zu erhalten, kann politisch zu viel verlangt sein, und ist im Zuge dessen, dass die Kapitalmobilität die Steuergrundlage verkleinert und eine Abwärtsspirale der Steuersätze ausgelöst hat, schwieriger geworden. News-Commentary وتنشأ هذه السلطة من طبيعة الدين. فالضرائب مطلب أشبه بديون مستحقة للمساهمين من قِبَل الحكومة على التوقعات المالية لمواطنيها. والحصول على موافقة أغلبية المواطنين على زيادة الضرائب قد يكون مسعى طويل الأمد على المستوى السياسي، وقد تزايدت صعوبته مع تسبب حرية انتقال رأس المال في تضييق القاعدة الضريبية وإطلاق شرارة سباق نحو أدنى معدل ممكن لأسعار الفائدة.
    Außerhalb des Nahen Ostens haben die Vereinigten Staaten ihre Beziehungen zu Ägypten eingeschränkt – seit der schwachen Reaktion der Regierung auf die Angriffe der US-Botschaft im September, was eine rasche Verschlechterung der bilateralen Beziehungen signalisierte. Amerikas oberste Priorität ist nun sicherzustellen, dass der Friedensvertrag mit Israel aufrechterhalten wird. News-Commentary وخارج منطقة الشرق الأوسط، قررت الولايات المتحدة تحجيم علاقاتها مع مصر منذ الاستجابة الضعيفة من قِبَل الحكومة المصرية إزاء الهجوم على سفارة الولايات المتحدة في سبتمبر/أيلول، والذي أفضى إلى التدهور السريع في العلاقات الثنائية بين البلدين. والآن تتلخص الأولوية الرئيسية لأميركا في ضمان الحفاظ على معاهدة السلام مع إسرائيل.
    Die erste Strategie ist kurzsichtig und die zweite abstoßend. Ich hoffe, dass die dritte Möglichkeit die Oberhand gewinnen wird, weil dadurch relativ offene Grenzen, keine Diskriminierung und weniger staatliche Intervention gewährleistet wären. News-Commentary الاستراتيجية الأولى تتميز بقصر النظر، والثانية استراتيجية بغيضة. وأنا أتمنى أن تكون الغلبة للاستراتيجية الثالثة، لأن انتصارها يعني حدوداً مفتوحة نسبياً، وتمييزاً أقل، وتدخلاً أقل من قِبَل الحكومة.
    Trotz aller Fortschritte bei der Abkehr von einer produktionsorientierten hin zu einer dienstleistungsbasierten Wirtschaft (der Anteil der Dienstleistungen am BIP lag 2013 zum ersten Mal höher als der Anteil der Produktion) hat China noch einen langen Weg vor sich. Schon jetzt leiden viele Branchen unter Überkapazitäten und eine effiziente und reibungslose Umstrukturierung wird ohne staatliche Hilfe nicht leicht werden. News-Commentary على نحو مماثل، ورغم أن الصين أحرزت بالفعل تقدماً في الابتعاد عن التصنيع نحو اقتصاد قائم على الخدمات (تجاوزت حصة الناتج المحلي الإجمالي من الخدمات حصة التصنيع لأول مرة في عام 2013)، فإن الطريق لا يزال طويلا. فالعديد من الصناعات تعاني من القدرة الزائدة بالفعل، ولن تكون عملية إعادة الهيكلة فعّالة وسلسة من دون مساعدة من قِبَل الحكومة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus