"من كل أنحاء العالم" - Traduction Arabe en Allemand

    • aus der ganzen Welt
        
    • überall auf der Welt
        
    • aus aller Welt
        
    Tausende versammeln sich heute aus der ganzen Welt, um die historische Rede zu hören. Open Subtitles الآلاف من الناس يجتمعون هنا اليوم، جائوا من كل أنحاء العالم ليشهدوا التاريخ،
    Und die Leute kommen aus der ganzen Welt um den Bali Schul-Fond zu unterstützen, weil diese Kinder die künftigen grünen Führer von Bali sein werden. TED حيث يأتي الناس قدماً من كل أنحاء العالم لدعم صندوق المنح الدراسية في بالي، لأن هؤلاء الأطفال سيكونوا الجيل القادم للقادة في بالي
    Stattdessen interessiere ich mich dafür, Hilfsmittel zu entwickeln, mit denen eine große Anzahl von Menschen ihre Geschichten erzählen kann, Menschen überall auf der Welt. TED بدلاً عن ذلك، أنا مهتم ببناء أدوات تسمح لعدد كبير من الناس الآخرين ليرووا قصصهم، ناس من كل أنحاء العالم.
    Das ist die Studiengruppe in San Francisco, doch es gab sie überall auf der Welt. TED هذه مجموعة دراسة في سان فرانسيسكو، لكن بعض المجموعات من كل أنحاء العالم.
    Wissenschaftler aus aller Welt schreiben ihm und stellen Fragen über alle möglichen Sachen. Open Subtitles العلماء يراسلونه من كل أنحاء العالم يسألونه عن كل الأنواع من الأشياء
    Menschen kommen aus aller Welt, um ihre erstaunlichen Kreationen in San Diego zu zeigen TED يسافرُ الناس إليه من كل أنحاء العالم ليعرضوا إبداعاتهم المدهشة على أرض سان دييغو.
    Jede Woche kamen Hunderte schwuler Männer aus der ganzen Welt dorthin. Open Subtitles فكان يأتى إليه مئات من الرجال الشواذ كل أسبوع من كل أنحاء العالم
    Hunderte von Mathematikern aus der ganzen Welt treffen sich heute in Cambridge, um live dabei zu sein bei der öffentlichen Demonstration, die Professor Wilkins beim Zahlentheorie-Kongress der Universität gibt. Open Subtitles مئات الرياضيين من كل أنحاء العالم سيلتقون اليوم لكي يشهدوا على الواقع العرض العلني
    Frank Gehry hat nicht nur ein Museum verändert, er hat die Ökonomie einer ganzen Stadt verändert, indem er ein Gebäude entwarf, das Menschen aus der ganzen Welt sich anschauen kamen. TED فرانك غيري لم يقم فقط بتغيير المتحف، لقد غيّر كل إقتصاد المدينة بتصميم أحد المباني الذي يأتي الناس من كل أنحاء العالم لرؤيته.
    Ich war frustriert. Ich arbeitete als Software-Entwickler in diesem riesigen, sehr aufregenden Labor, mit vielen Leuten aus der ganzen Welt. TED كنت محبطاً -- كنت أعمل كمهندس برمجيات في هذا المعمل الضخم والمثير جداً، الكثير من الناس يأتون من كل أنحاء العالم.
    Alex wird noch heute entlassen und wir sind so dankbar und demütig, für die Welle an Unterstützung aus der ganzen Welt. Open Subtitles سيبرأ (أليكس) لاحقا ً اليوم، ونحن ممتنون جداً و خاشغون من قبل دفق من الدعم من كل أنحاء العالم
    Bilder und Zeichnungen aus der ganzen Welt. Open Subtitles ‫إنها صور ولوحات من كل أنحاء العالم
    Sie wird von tausenden Freiwilligen überall auf der Welt in vielen, vielen Sprachen verfasst. TED كتبها آلالاف المتطوعين من كل أنحاء العالم في لغات متعددة.
    Und dann gehen sie wieder und erläutern genau, wie sie diese Samen einsammeln werden. Sie haben tausende von Leuten überall auf der Welt, TED يأتي الناس من كل أنحاء العالم ليتعلموا. وبعدها يرجعون ويخططون كيف بالضبط سيقوموا بأخذ هذه البذور.
    Ein neues System, das Billionen von Dollar... in Hypotheken und anderen Krediten... mit Investoren überall auf der Welt verband. Open Subtitles الذى ربط تريليونات الدولارات من الرهن العقارى و قروض أخرى مع مستثمرين من كل أنحاء العالم
    Ich habe wirklich überall auf der Welt fotografiert. Ich verspreche Ihnen, was wir hier im Süden haben -- im "Sunshine State" Florida -- kann sich mit all dem messen! TED ياجماعة، لقد التقطت صور من كل أنحاء العالم وأضمن لكم أنه ما يوجد هنا في الجنوب، ما يوجد في ولاية الشمس المشرقة، ينافس الأشياء التي رأيتها في الأماكن الأخرى.
    Hier eine besondere Augenweide für Sie, die von einer Reihe von Do-it-yourself-Wissenschaftlern und Künstlern aus aller Welt stammt. TED وهذه بعض الصور الجميلة، أنتجها مجموعة واسعة من العلماء والفنانين من كل أنحاء العالم.
    Sie finden verrückte Beispiele aus aller Welt, wie Leute das System optimieren und raffinieren. TED وهناك نماذج مجنونة من كل أنحاء العالم لكيفية ضبط الناس للنظام.
    aus aller Welt kamen sie, unsere Schauspieler zu sehen, aber wo sollen die Jungen lernen, wenn wir keine Bühnen haben? Open Subtitles الناس من كل أنحاء العالم يحضرون من أجل الممثلين عندنا لكن كيف يلحق الجدد منهم القطار اذا لم يكن لدينا المحطات ؟
    Als Dekan habe ich Studenten aus aller Welt willkommen geheißen. Open Subtitles كعميد المبتدئين قد رحبت بالطلاب من كل أنحاء العالم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus