"من مرفق قرارها" - Traduction Arabe en Allemand

    • der Anlage zu ihrer Resolution
        
    In Ziffer 16 der Anlage zu ihrer Resolution 57/337 ermutigte die Generalversammlung die Mitgliedstaaten, die einzelstaatlichen Kapazitäten zur Überwindung struktureller Risikofaktoren zu stärken. UN وقد شجعت الجمعية العامة في الفقرة 16 من مرفق قرارها 57/337 الدول الأعضاء على تعزيز قدراتها الوطنية في مجال معالجة عوامل الخطر الهيكلية.
    In Ziffer 12 der Anlage zu ihrer Resolution 57/337 betonte die Generalversammlung die Notwendigkeit, diejenigen, die Kriegsverbrechen und Verbrechen gegen die Menschlichkeit begangen haben, vor Gericht zu stellen und so einen wichtigen Beitrag zur Förderung der Prävention zu leisten. UN وشددت الجمعية العامة في الفقرة 12 من مرفق قرارها 57/337 على ضرورة تقديم مرتكبي جرائم الحرب والجرائم ضد الإنسانية إلى العدالة باعتبار ذلك مساهمة هامة في تعزيز ثقافة المنع.
    2. verweist auf Ziffer 20 ihrer Resolution 57/300, Ziffer 6 der Anlage zu ihrer Resolution 58/316 vom 1. Juli 2004 und Ziffer 16 ihrer Resolution 59/313 vom 12. September 2005 und ersucht den Generalsekretär, Maßnahmen im Einklang mit den genannten Ziffern durchzuführen, mit dem Ziel, Berichte über verwandte Themen zu konsolidieren; UN 2 - تشير إلى الفقرة 20 من قرارها 57/300، والفقرة 6 من مرفق قرارها 58/316 المؤرخ 1 تموز/يوليه 2004، والفقرة 16 من قرارها 59/313 المؤرخ 12 أيلول/سبتمبر 2005، وتطلب إلى الأمين العام أن ينفذ التدابير التي تتفق مع الفقرات المذكورة أعلاه بغرض توحيد التقارير التي تتناول المواضيع ذات الصلة؛
    In den Ziffern 9 und 10 der Anlage zu ihrer Resolution 57/337 forderte die Generalversammlung die Mitgliedstaaten auf, den internationalen Menschenrechtsübereinkünften, den Übereinkünften auf dem Gebiet des humanitären Völkerrechts und anderen maßgeblichen Rechtsinstrumenten beizutreten, sie zu ratifizieren und sie einzuhalten. UN وقد دعت الجمعية العامة الدول الأعضاء في الفقرتين 9 و 10 من مرفق قرارها 57/337 إلى الانضمام إلى الصكوك القانونية الدولية لحقوق الإنسان والقانون الإنساني وغيرها من الصكوك القانونية ذات الصلة وإلى التصديق عليها والامتثال لأحكامها.
    Ferner legte die Versammlung in ihrem Beschluss über die Neuordnung und Neugliederung ihrer Tagesordnung in Ziffer 2 der Anlage zu ihrer Resolution 58/316 fest, dass der erste der Prioritätsbereiche, in die die Tagesordnung künftig gegliedert wird, den Titel "Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit" trägt. UN وعلاوة على ذلك، حددت الجمعية العامة، لدى البت في إعادة تنظيم وهيكلة جدول أعمالها في الفقرة 2 من مرفق قرارها 58/316، أن يكون العنوان الأول من رؤوس عناوين مواضيع جدول الأعمال الذي سيقدم من الآن فصاعدا هو ”صون السلام والأمن الدوليين“.
    sowie insbesondere unter Hinweis auf Ziffer 19 der Anlage zu ihrer Resolution 51/241, in der sie beschloss, dass auch künftig alljährlich nur eine Generaldebatte stattfinden wird, die in der dritten Septemberwoche beginnt, sowie auf Ziffer 20 a) der Anlage, in der sie beschloss, dass die Generaldebatte zwei Wochen dauern wird, sodass es möglichst viele Gelegenheiten für interministerielle Kontakte gibt, UN وإذ تشير أيضا بصفة خاصة إلى الفقرة 19 من مرفق قرارها 51/241، التي قررت فيها استمرار الاكتفاء بإجراء مناقشة عامة واحدة كل عام تبدأ في الأسبوع الثالث من أيلول/سبتمبر، وإلى الفقرة 20 (أ) من المرفق التي قررت فيها أن تنظم المناقشة العامة على مدى أسبوعين، عملا على إتاحة أكبر فرصة ممكنة للاتصالات بين الوزراء،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus