Gefoltert, aus nächster Nähe erschossen, sein Schädel mit einer Axt gespalten. | Open Subtitles | وقد تعرض للتعذيب , وأطلاق نار من مسافة قريبة في القلب, وجمجمته مفتوحة قسمين بفأس |
Schwere Misshandlung und fünf Schüsse aus nächster Nähe. | Open Subtitles | تم ضربه بشدة, وإطلاق الرصاص خمس مرات عليه من مسافة قريبة. |
Normalerweise stört es mich sehr, wenn eine Person mit einem Kopfschuss aus nächster Nähe getötet wird. | Open Subtitles | في العادة، أنا أنزعج جدا عندما يتعرض شخص ما لطلقة نارية في الرأس من مسافة قريبة. |
Sie schossen ihm aus kurzer Distanz in den Kopf. | Open Subtitles | وكنت أطلق النار عليه. أنت أطلق النار عليه من مسافة قريبة في الرأس. |
Aber die nächsten zwei Schüsse in den Rücken kamen aus kurzer Entfernung, weniger als 2 Meter vielleicht. | Open Subtitles | ولكن الطلقتين القادمتين كانت من مسافة قريبة داخل 6 أقدام ، ربما |
Wie ich schon gesagt habe, eine Schrotladung aus kürzester Entfernung in den Kopf. | Open Subtitles | لقد أخبرتك عيار ناري في الرأس من مسافة قريبة جداً |
Ein Mann, den die Behörden in Marbella... als Herrn Wennerström identifiziert haben... wurde aus nächster Nähe in den Kopf geschossen. | Open Subtitles | مصاب بثلاث طلقات في الرأس من مسافة قريبة |
Und nach den Pulverrückständen, wurde er aus nächster Nähe erschossen. | Open Subtitles | و تشير بقايا مسحوق إطلاق النار بأنه تم إردائه من مسافة قريبة |
Und aussagen, dass Sie aus nächster Nähe auf sie schossen. | Open Subtitles | ستعيش لكي تشهد كيف أصابها مياردير بطلق ناري في بطنها من مسافة قريبة |
Zwei Schüsse in die Brust, aus nächster Nähe. | Open Subtitles | طلقتان ناريّتان إلى الصدر، من مسافة قريبة. |
Der Fahrer wurde aus nächster Nähe erschossen, nicht wahr? | Open Subtitles | تم إطلاق النار على السائق من مسافة قريبة ، أليس كذلك ؟ |
Ich habe nicht gesehen, wie er meinen Partner aus nächster Nähe erschoss, bevor er die Waffe gegen sich selbst richtete. | Open Subtitles | لم أره وهو يُطلق النار على شريكي من مسافة قريبة قبل أن يُطلق النار على نفسه |
Sie haben ihn aus nächster Nähe erschossen. | Open Subtitles | أطلقوا عليه النار من مسافة قريبة |
Er wurde aus nächster Nähe erschossen. | Open Subtitles | لقد تم إطلاق النار عليه من مسافة قريبة |
Ich habe zwei Mal aus nächster Nähe auf ihn geschossen. | Open Subtitles | أطلقت عليه رصاصتين من مسافة قريبة |
aus nächster Nähe erschossen. | Open Subtitles | أطلق عليه الرصاص من مسافة قريبة |
Keine Weste ist aus nächster Nähe kugelsicher. | Open Subtitles | لا توجد بدلة مضادة للنار من مسافة قريبة |
Er wurde nicht aus kurzer Distanz erschossen. | Open Subtitles | إنه خاطيء. لم يتم إطلاق الرصاص عليه من مسافة قريبة. |
Kleinkaliber, abgefeuert aus kurzer Distanz. 22er, wie bei einer Hinrichtung? | Open Subtitles | طلقة مباشرة من عيارصغير من مسافة قريبة ربما من عيار 22 ، على غرار عمليات الاعدام |
Larette wurde also wie Gallo aus kurzer Entfernung mit einer kleinkalibrigen Waffe erschossen. | Open Subtitles | لذلك، مثل جالو اصيب لاريت أيضا من مسافة قريبة مع سلاح من العيار الصغير |
Pulververbrennungen auf deiner Stirn, welche, obwohl vermindert durch Eintauchen in Salzwasser, auf eine Kontaktwunde aus kurzer Entfernung hinweist. | Open Subtitles | حروق للبارود على جبهتك، والتي رغم إضمحلالها بسسب الغمر في المياه المالحة... تشير إلى جرح من مسافة قريبة. |
Und das war der Grund, warum die Taliban ihre Kampagne nicht tolerieren konnten. Am 9. Oktober 2012 wurde ihr aus kürzester Entfernung in den Kopf geschossen. | TED | وكان هذا هو السبب الذي جعل حركة طالبان غير قادرة على تحمل حملتها، في التاسع من أكتوبر عام 2012، أطللقت على رأسها النار من مسافة قريبة. |