"من مشاكل" - Traduction Arabe en Allemand

    • Aspekte der
        
    • Probleme mit
        
    • spezifischen Aspekte
        
    • der Probleme
        
    • Schwierigkeiten
        
    • Ärger
        
    • ein Problem
        
    • Problemen
        
    • Probleme und
        
    • Probleme sowie
        
    sowie unter Hinweis auf das Übereinkommen der Organisation der afrikanischen Einheit von 1969 zur Regelung der spezifischen Aspekte der Flüchtlingsprobleme in Afrika und die Afrikanische Charta der Menschenrechte und Rechte der Völker, UN وإذ تشير أيضا إلى اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية المنظمة للجوانب الخاصة من مشاكل اللاجئين في أفريقيا لعام 1969()، وإلى الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب()،
    unter Hinweis auf das Übereinkommen der Organisation der afrikanischen Einheit von 1969 zur Regelung der spezifischen Aspekte der Flüchtlingsprobleme in Afrika und die Afrikanische Charta der Menschenrechte und Rechte der Völker, UN إذ تشير إلى اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية المنظمة للنواحي الخاصة من مشاكل اللاجئين في أفريقيا لعام 1969()، وإلى الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب()،
    Ich habe eine Nachricht, die uns auf Probleme mit der Tylium-Versorgung hinweist. Open Subtitles ولدى ملاحظة من وحدة القتال, يحذر من مشاكل من التزود بالتيليوم
    Eines der Probleme, stiehlt man Informationen, ist, dass es normalerweise die Aufgabe von jemand anderen ist, die Information zu schützen. Open Subtitles واحدة من مشاكل سرقة الملفات أنها عادةً تكون عمل شخص آخر ليبقيها بآمان
    Speziell, da es dein Job ist Leuten zu helfen, die in Schwierigkeiten sind. Open Subtitles خاصة وإن كانت مهنتك أن تساعد الأشخاص الذين يعانون من مشاكل.
    Du denkst, dass Carol Anne an dem ganzen Ärger schuld ist! Open Subtitles أنت تعتقدين أن كل ما نعانيه من مشاكل هو من كارولان
    Ich könnte verstehen, wenn manche ein Problem damit haben. Open Subtitles اري عندما يعاني بعض الناس من مشاكل مع هذا
    sowie unter Hinweis auf das Übereinkommen der Organisation der afrikanischen Einheit von 1969 zur Regelung der spezifischen Aspekte der Flüchtlingsprobleme in Afrika und der Afrikanischen Charta der Menschenrechte und Rechte der Völker, UN وإذ تشير أيضا إلى اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية المنظمة للنواحي الخاصة من مشاكل اللاجئين في أفريقيا لعام 1969()، وإلى الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب()،
    Juli 1951 über die Rechtsstellung der Flüchtlinge und seines Zusatzprotokolls vom 16. Dezember 1966 sowie des Übereinkommens der Organisation der afrikanischen Einheit von 1969 zur Regelung der spezifischen Aspekte der Flüchtlingsprobleme in Afrika, UN وإذ يضع في اعتباره الاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين المؤرخة 28 تموز/يوليه 1951 وبروتوكولها الإضافي المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 1966، بالإضافة إلى اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية لعام 1969 التي تنظم الجوانب المحددة من مشاكل اللاجئين في أفريقيا،
    eingedenk des Abkommens vom 28. Juli 1951 über die Rechtsstellung der Flüchtlinge und seines Zusatzprotokolls vom 16. Dezember 1966 sowie des Übereinkommens der Organisation der afrikanischen Einheit von 1969 zur Regelung der spezifischen Aspekte der Flüchtlingsprobleme in Afrika, UN وإذ يضع في اعتباره الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين المؤرخة 28 تموز/يوليه 1951 وبروتوكولها الإضافي المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 1966، واتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية لعام 1969 التي تنظم الجوانب المحددة من مشاكل اللاجئين في أفريقيا،
    ferner unter Hinweis auf das Übereinkommen der Organisation der afrikanischen Einheit von 1969 zur Regelung der spezifischen Aspekte der Flüchtlingsprobleme in Afrika und die Afrikanische Charta der Menschenrechte und Rechte der Völker, UN وإذ تشير كذلك إلى اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية المنظمة للنواحي الخاصة من مشاكل اللاجئين في أفريقيا لعام 1969()، وإلى الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب()،
    ferner unter Hinweis auf das Übereinkommen der Organisation der afrikanischen Einheit von 1969 zur Regelung der spezifischen Aspekte der Flüchtlingsprobleme in Afrika und die Afrikanische Charta der Menschenrechte und Rechte der Völker, UN وإذ تشير كذلك إلى اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية المنظمة للنواحي الخاصة من مشاكل اللاجئين في أفريقيا لعام 1969()، وإلى الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب()،
    Du benutzt meinen Vater, weil du Probleme mit deinem eigenen hast. Open Subtitles أنت حاقد على والدي لأنك تعاني من مشاكل مع والدك
    Als Kind hatte ich Probleme mit den Augen. Open Subtitles إنها عادة لدي. لقد كنت أعاني من مشاكل في الرؤية وأنا صغير.
    Oh, nein, das ist nur eines der Probleme, wenn man den ganzen Tag kranke Leute um sich hat. Open Subtitles لا، إنها فقط واحدة من مشاكل التواجد حول الأشخاص المريضين طوال النهار
    Wir geben Niedrigzins-Darlehen an Veteranen in finanziellen Schwierigkeiten. Open Subtitles إننا نُقدّم قروضاً مُنخفضة التكلفة للجُنود الذين يُعانون من مشاكل ماليّة.
    Ich war abgelenkt durch den Ärger, den du mit deinem Ensemble hast. Open Subtitles كنت منشغلة فقط بالتفكير بمدى ماتواجه من مشاكل مع المجموعة التي ستجتمع معها اليوم
    Ich habe ein Problem weil ich die Nummer eins sein sollte, aber ich bin nicht die Nummer eins, nicht mehr also das beste womit ich zurechtkomme ist die Nummer zwei zu sein die beste verdammte nummer zwei die dieses Krankenhaus jemals gesehen hat Open Subtitles .كان. كنت اعاني من مشاكل لانني تعودت على ان اكون رقم واحد
    Denn unabhängig von ihren Problemen, hatte ich mein ganzen Leben damit verbracht meine Lungen zu trainieren und ich war nicht besonderns begeistert bei dem Gedanken sie aufzugeben. TED لانه وبالرغم من مشاكل رئتي فقد قضيت معظم حياتي ادربهما ولم اكن متحمسة جداً .. للتخلي عنهما
    Wie in den meisten Beziehungen hatten wir unsere Probleme, und bedauerlich für sie, hat sie mich in meinen dunkelsten Tagen gesehen. Open Subtitles أغلب العلاقات تعاني من مشاكل ومع الأسف، رأتني وأنا أضمحل
    feststellend, dass die Regierung des Hoheitsgebiets nach wie vor finanzielle und haushaltstechnische Probleme sowie interne Kontrollprobleme hat, dass sie aber vor kurzem Maßnahmen ergriffen hat, um die Einnahmen zu erhöhen und die Regierungsausgaben zu senken, UN وإذ تلاحظ أن حكومة الإقليم ما زالت تعاني من مشاكل تتعلق بالنواحي المالية وبالميزانية والرقابة الداخلية، لكنها اتخذت مؤخرا خطوات لزيادة الإيرادات وخفض النفقات الحكومية،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus